Exodus 38:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทองคำ​ทั้งหมด​ซึ่ง​เขา​ได้​ใช้​ใน​การ​สร้าง​ที่​บริสุทธิ์​นั้น, คือ​ทองคำ​ที่​เขา​นำมา​ถวาย, มี​น้ำหนัก​หนึ่ง​ล้าน​เจ็ด​แสน​ห้า​หมื่น​แปด​พัน​เก้า​ร้อย​บาท, ตาม​อัตรา​ที่​เขา​ได้​ใช้​ใน​พลับพลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทองคำ​ทั้งหมด​ที่​ใช้​ใน​งาน​ก่อสร้าง​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ คือ​ทองคำ​ที่​ได้​มา​จาก​การถวาย ใช้​ไป​ทั้งสิ้น​ยี่สิบเก้า​ตะลันต์​เจ็ดร้อย​สามสิบ​เชเขล ตาม​เชเขล​มาตรฐาน​ของ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทองคำทั้งหมดซึ่งเขาใช้ในการสร้างสถานนมัสการนั้น คือทองคำที่มาจากการถวาย มีน้ำหนัก 1,000 กิโลกรัม ตามมาตราการชั่งน้ำหนักของสถานนมัสการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทองคำทั้งหมดจากเครื่องบูชายื่นถวายซึ่งใช้ในงานสถานนมัสการมีน้ำหนักประมาณ 1 ตัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทองคำทั้งหมดซึ่งเขาใช้ในการสร้างวิสุทธิสถานนั้น คือทองคำที่เขานำมาถวาย มีน้ำหนักยี่สิบเก้าตะลันต์ เจ็ดร้อยสามสิบเชเขล ตามเชเขลแห่งสถานนมัสการ
Thai KJV 2003
ทองคำทั้งหมดซึ่งเขาใช้ในการสร้างที่บริสุทธิ์นั้น คือทองคำที่เขานำมาถวาย มีน้ำหนักยี่สิบเก้าตะลันต์เจ็ดร้อยสามสิบเชเขล ตามเชเขลแห่งสถานบริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทองคำ​ทั้ง​หมด​ที่​ใช้​ใน​งาน​สร้าง​ทุก​ส่วน​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​เป็น​ทอง​ที่​ได้​จาก​เครื่อง​โบก​ถวาย มี​น้ำหนัก 29 ตะลันต์ 730 เชเขล ตาม​มาตรา​เชเขล​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทองคำ​ทั้งหมด​จาก​เครื่อง​บูชา​ยก​ขึ้น​ถวาย​ซึ่ง​ใช้​ใน​งาน​สถาน​นมัสการ​มี​น้ำหนัก 29 ตะลันต์ 730 เชเขล​ตาม​เชเขล​ของ​สถาน​นมัสการ
Thai Tok
ทองคำ ทั้งหมด ซึ่ง เขา ใช้ ใน การ สร้าง ที่ บริสุทธิ์ นั้น คือ ทองคำ ที่ เขา นำ มา ถวาย มี น้ำหนัก ยี่สิบ เก้า ตะ ลัน ต์เจ็ด ร้อย สาม สิบเชเขล ตาม เชเขลแห่งสถาน บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทองคำทั้งหมดซึ่งเขาใช้ในการสร้างที่บริสุทธิ์นั้น คือทองคำที่เขานำมาถวาย มีน้ำหนักยี่สิบเก้าตะลันต์เจ็ดร้อยสามสิบเชเขล ตามเชเขลแห่งสถานบริสุทธิ์