Exodus 38:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​ทำ​เครื่อง​ใช้สอย​สำหรับ​แท่น​นั้น, คือ​ถาด​สำหรับ​รอง​มูล​เถ้า, ทับ​พี, ชาม, ขอ​เกี่ยว​เนื้อ​และ​ถาด​รอง​ไฟ: เครื่องใช้สอย​ทั้งหมด​นั้น​ทำ​ด้วย​ทองเหลือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ทำ​เครื่องใช้​ทั้งหมด​สำหรับ​แท่นบูชา​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์ เช่น พวก​หม้อ ทัพพี ชาม​ประพรม ส้อม และ​กระทะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทำเครื่องใช้ทุกอย่างสำหรับแท่นนั้นคือ หม้อ พลั่ว อ่าง สามง่าม และถาดรองไฟ เครื่องใช้ทุกชิ้นสำหรับแท่นนั้น เขาทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และทำภาชนะทุกชิ้นของแท่นบูชาด้วยทองสัมฤทธิ์ ทั้งหม้อใส่เถ้า ทัพพี อ่างประพรม ขอเกี่ยวเนื้อและถาดรองไฟ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทำเครื่องใช้บนแท่นนั้นทุกอย่าง คือหม้อ ทัพพี ชาม ขอเกี่ยวเนื้อ และถาดรองไฟ เครื่องใช้สำหรับแท่นทั้งหมดนั้น เขาทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai KJV 2003
เขาทำเครื่องใช้บนแท่นนั้นทุกอย่าง คือหม้อ พลั่ว ชาม ขอเกี่ยวเนื้อ และถาดรองไฟ เครื่องใช้สำหรับแท่นทั้งหมดนั้นเขาทำด้วยทองสัมฤทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตี​ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​สำหรับ​แท่น​บูชา คือ​หม้อ ทัพพี อ่าง​น้ำ ส้อม และ​ถาด​เก็บ​ถ่าน​ร้อน ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​ตี​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ทำ​ภาชนะ​ทุก​ชิ้น​ของ​แท่น​บูชา​ด้วย​ทอง​สัมฤทธิ์ คือ​หม้อ​ใส่​ขี้เถ้า ทัพพี อ่าง​ประพรม ขอ​เกี่ยว​เนื้อ​และ​ถาด​รอง​ไฟ
Thai Tok
เขา ทำ เครื่อง ใช้บน แท่น นั้น ทุก อย่าง คือ หม้อ พลั่ว ชาม ขอ เกี่ยว เนื้อ และ ถาด รอง ไฟ เครื่อง ใช้ สำหรับ แท่น ทั้งหมด นั้น เขา ทำ ด้วย ทองเหลือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทำเครื่องใช้บนแท่นนั้นทุกอย่าง คือหม้อ พลั่ว ชาม ขอเกี่ยวเนื้อ และถาดรองไฟ เครื่องใช้สำหรับแท่นทั้งหมดนั้นเขาทำด้วยทองสัมฤทธิ์