Exodus 38:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ทำ​ตาข่าย​สำหรับ​แท่น, ติด​ไว้​ใต้​กะ​จัง​ขึ้น​มา​เพียง​กลาง​แท่น​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ใช้​ทอง​สัมฤทธิ์​มา​ทำ​ตะแกรง​หนึ่งอัน และ​เอา​ไป​วาง​ไว้​ใน​แท่น ลึก​จาก​ขอบ​ของ​แท่นบูชา​ลงไป​ครึ่งหนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเขาทำตะแกรงทองสัมฤทธิ์สำหรับแท่นนั้น ให้อยู่ใต้ขอบใน รอบแท่นบูชา และให้ยื่นลงมาจนถึงประมาณกึ่งกลางของแท่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาทำตะแกรงทองสัมฤทธิ์สำหรับวางที่ด้านในของแท่น ใต้ขอบบนอยู่ระดับกลางแท่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาเอาทองสัมฤทธิ์ทำเป็น ตาข่ายประดับแท่นนั้นให้อยู่ใต้กระจังของแท่น และห้อยอยู่ตั้งแต่กลางแท่นลงมา
Thai KJV 2003
และเขาเอาทองสัมฤทธิ์ทำเป็นตาข่ายประดับแท่นนั้นให้อยู่ใต้กระจังของแท่น และห้อยอยู่ตั้งแต่กลางแท่นลงมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​มี​ตะแกรง​สำหรับ​แท่น​บูชา​ที่​ตี​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์ ห้อย​ไว้​ที่​มุม​ทั้ง​สี่​ใต้​ขอบ​แท่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ทำ​ตะแกรง​ทอง​สัมฤทธิ์​วาง​ไว้​ที่​ใต้​ขอบ​แท่น ลึก​ลง​ไป​อยู่​ระดับ​กลาง​แท่น
Thai Tok
และ เขา เอา ทองเหลือง ทำเป็น ตาข่าย ประดับ แท่น นั้น ให้ อยู่ ใต้ กระจัง ของ แท่น และ ห้อย อยู่ ตั้งแต่ กลาง แท่น ลง มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาเอาทองสัมฤทธิ์ทำเป็นตาข่ายประดับแท่นนั้นให้อยู่ใต้กระจังของแท่น และห้อยอยู่ตั้งแต่กลางแท่นลงมา