Exodus 39:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ได้​ฝัง​แก้ว​สี่​แถว: แถว​ที่​หนึ่ง​มี​ทับทิม, บุษราคัม​น้ำอ่อน​และ​คา​รเนต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ช่างฝีมือ​ได้​ฝัง​พลอย​ประดับ​ไว้​สี่แถว​บน​ถุงผ้า​ทับอก​นั้น แถวแรก​ฝัง​พลอย​สีแดง บุษราคัม​และ​มรกต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาฝังอัญมณีสี่แถวบนทับทรวงนั้น แถวที่หนึ่งฝังคาร์เนเลียน เพอริโดและมรกต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาฝังอัญมณีสี่แถวเข้ากับทับทรวง แถวแรกได้แก่ ทับทิม บุษราคัม และนิล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาฝังแก้วสี่แถวบนทับทรวงนั้น แถวที่หนึ่งฝังทับทิม บุษราคัมน้ำอ่อนและมรกต
Thai KJV 2003
เขาฝังพลอยสี่แถวบนทับทรวงนั้น แถวที่หนึ่งฝังทับทิม บุษราคัมและพลอยสีแดงเข้ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เขา​จึง​ติด​เพชร​นิล​จินดา 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​เขา​ฝัง​อัญมณี​สี่​แถว​เข้า​กับ​ทับทรวง แถว​แรก​ได้แก่ คาร์เนเลียน คริโซไลต์ และ​เบริล
Thai Tok
เขา ฝัง พลอย สี่ แถว บน ทับทรวง นั้น แถว ที่ หนึ่ง ฝัง ทับทิม บุษราคัม และ พลอย สี แดง เข้ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาฝังพลอยสี่แถวบนทับทรวงนั้น แถวที่หนึ่งฝังทับทิม บุษราคัมและพลอยสีแดงเข้ม