Exodus 39:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แก้วเหล่านั้นมีสิบสองเม็ด, ตามจำนวนชื่อบุตรของยิศราเอลสิบสองคนนั้น: จารึกชื่อไว้เหมือนแกะตราบนนั้นทุกๆ เม็ด, คือมีชื่อตามชื่อสิบสองตระกูลนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีพลอยทั้งหมดสิบสองก้อน เพื่อใส่ชื่อของพวกลูกชายของอิสราเอล พลอยประดับแต่ละก้อนจะเหมือนตราประทับ จะมีชื่อของเผ่าทั้งสิบสองเผ่าแกะสลักไว้ก้อนละเผ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อัญมณีทั้งสิบสองอย่างนี้จารึกชื่อแต่ละชื่อของบรรดาบุตรอิสราเอลไว้เหมือนแกะตรา ตามลำดับสิบสองเผ่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อัญมณีสิบสองเม็ดนี้แต่ละเม็ดสลักชื่อบุตรชายแต่ละคนของอิสราเอลแทนทั้งสิบสองเผ่าเหมือนสลักตรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แก้วเหล่านั้นมีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอล สิบสองชื่อจารึกไว้เหมือนแกะตรา มีชื่อเผ่าทุกเผ่าตามลำดับสิบสองเผ่า
Thai KJV 2003
พลอยเหล่านั้นมีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อ จารึกไว้เหมือนแกะตรา มีชื่อตระกูลทุกตระกูลตามลำดับสิบสองตระกูล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีเพชรพลอย 12 เม็ด แต่ละเม็ดสลักชื่อบุตรแต่ละคนของอิสราเอล สลักชื่อทุกชื่อดังเช่นสลักตราประทับ เป็นชื่อสำหรับ 12 เผ่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อัญมณีสิบสองเม็ดนี้ แต่ละเม็ดสลักชื่อลูกชายแต่ละคนของอิสราเอล โดยสลักหนึ่งชื่อบนอัญมณีหนึ่งเม็ดเหมือนสลักตราประทับด้วยชื่อของสิบสองเผ่า
Thai Tok
พลอย เหล่า นั้น มีชื่อ เหล่า บุตร อิส รา เอลสิบ สอง ชื่อ จารึก ไว้ เหมือน แกะ ตรา มีชื่อ ตระกูล ทุก ตระกูล ตาม ลำดับ สิบ สอง ตระกูล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พลอยเหล่านั้นมีชื่อเหล่าบุตรอิสราเอลสิบสองชื่อ จารึกไว้เหมือนแกะตรา มีชื่อตระกูลทุกตระกูลตามลำดับสิบสองตระกูล