Exodus 39:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
รอบ​ชาย​เสื้อ​นั้น​เขา​ปัก​รูป​ลูก​ทับ​ทิม​ด้วย​ด้าย​สี​ฟ้า, สี​ม่วง, สี​แดง​จัด, และ​ด้วย​ป่าน​อย่าง​ดี,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ปลาย​ของ​เสื้อ​ชุดยาว​นี้ ช่างฝีมือ​ได้​นำ​ผ้าทอ​ลินิน​เนื้อดี ผ้าทอ​จาก​ด้าย​สี​น้ำเงิน สีม่วง และ​สี​แดงเข้ม​มา​ทำ​เป็น​ลูกทับทิม​ติดไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ชายเสื้อคลุม เขาทั้งหลายปักเป็นรูปลูกทับทิม โดยใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วทำผลทับทิมด้วยด้ายสีน้ำเงิน ม่วง และแดง และผ้าลินินเนื้อดีไว้รอบชายเสื้อคลุม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ชายเสื้อคลุม เขาทั้งหลายปักเป็นรูปลูกทับทิม ใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อดี
Thai KJV 2003
ที่ชายเสื้อคลุม เขาทั้งหลายปักเป็นรูปลูกทับทิม ใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ปัก​รูป​ลูก​ทับทิม​ที่​ชาย​เสื้อ​คลุม​โดย​รอบ​ด้วย​ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ถัก​ไหมพรม​เป็น​ผล​ทับทิม​โดย​ใช้​ไหมพรม​สี​น้ำเงิน ม่วง แดง และ​ผ้า​ลินิน​ทอ​อย่าง​ดี ติด​ไว้​รอบ​ชาย​เสื้อ​คลุม
Thai Tok
ที่ ชาย เสื้อ คลุม เขา ทั้งหลาย ปัก เป็น รูป ลูก ทับทิม ใช้ ด้าย สี ฟ้า สี ม่วง สี แดง เข้ม และ ผ้าป่า น เนื้อ ละเอียด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่ชายเสื้อคลุม เขาทั้งหลายปักเป็นรูปลูกทับทิม ใช้ด้ายสีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด