Exodus 39:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือเขาได้แผ่ทองคำออกเป็นแผ่นบางๆ แล้วตัดเป็นเส้นๆ, เพื่อจะได้ทอกับด้ายสีฟ้า, สีม่วง, สีแดงจัด, และเส้นป่านอย่างดีด้วยฝีมืออันประณีต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาใช้ค้อนทุบทองคำจนเป็นแผ่นบางๆ ตัดมันออกเป็นเส้น และนำไปใช้ทอลวดลายอย่างประณีตบนผ้าสีน้ำเงิน สีม่วง สีแดงเข้มและผ้าลินินเนื้อดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาตีทองแผ่ออกเป็นแผ่นบางๆ แล้วตัดเป็นเส้นๆ เพื่อทอเข้ากับด้ายสีฟ้า เข้ากับด้ายสีม่วง เข้ากับด้ายสีแดงเข้ม และเข้ากับผ้าป่านเนื้อดีด้วยฝีมือช่างชำนาญงาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาเอาทองมาตีแผ่จนบาง ตัดเป็นเส้นๆ เพื่อจะทอเข้าไปกับผ้าลินินเนื้อดี ด้ายสีน้ำเงิน ม่วง และแดง นี่เป็นผลงานของช่างฝีมือผู้ชำนาญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาตีทองใบแผ่ออกเป็นแผ่นบางๆ แล้วตัดเป็นเส้นๆ เพื่อจะทอเข้ากับด้ายสีฟ้า เข้ากับด้ายสีม่วง เข้ากับด้ายสีแดงเข้ม และเข้ากับเส้นป่านอย่างดีด้วยฝีมือช่างชำนาญ
Thai KJV 2003
เขาตีทองคำแผ่ออกเป็นแผ่นบางๆแล้วตัดเป็นเส้นๆเพื่อจะทอเข้ากับด้ายสีฟ้า เข้ากับด้ายสีม่วง เข้ากับด้ายสีแดงเข้ม และเข้ากับเส้นป่านอย่างดีด้วยฝีมือช่างชำนาญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาตีทองใบให้บางแล้วตัดเป็นเส้น เพื่อสานเข้ากับด้ายทอขนแกะย้อมสีน้ำเงิน ม่วง และแดงสด และผ้าป่านทอเนื้อดีปักอย่างงดงามด้วยช่างผู้ชำนาญ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาเอาทองมาตีแผ่จนบาง ตัดเป็นเส้นๆ เพื่อจะทอเข้าไปกับผ้าลินินเนื้อดี ไหมพรมสีน้ำเงิน ม่วง และแดง นี่เป็นผลงานของช่างฝีมือ
Thai Tok
เขา ตีทอง ใบ แผ่ ออก เป็น แผ่น บาง ๆ แล้ว ตัด เป็น เส้น ๆ เพื่อ จะ ทอ เข้า กับ ด้าย สี ฟ้า เข้า กับ ด้าย สี ม่วง เข้า กับ ด้าย สี แดง เข้ม และ เข้า กับ เส้น ป่าน อย่าง ดี ด้วย ฝีมือ ช่าง ชำนาญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาตีทองใบแผ่ออกเป็นแผ่นบางๆแล้วตัดเป็นเส้นๆเพื่อจะทอเข้ากับด้ายสีฟ้า เข้ากับด้ายสีม่วง เข้ากับด้ายสีแดงเข้ม และเข้ากับเส้นป่านอย่างดีด้วยฝีมือช่างชำนาญ