Exodus 39:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้แผ่ทองคำอันบริสุทธิ์ออกเป็นแผ่น, จารึกไว้เช่นแกะตราว่า ‘เป็นสิ่งบริสุทธิ์แด่พระยะโฮวา.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่างฝีมือได้ทำแผ่นป้ายทองคำของมงกุฎอันศักดิ์สิทธิ์ เขียนข้อความเหมือนที่เขาสลักลงในตราประทับว่า “ศักดิ์สิทธิ์สำหรับพระยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาทำแผ่นทองคำสำหรับมงกุฎบริสุทธิ์จารึกคำว่า “บริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์” ไว้เหมือนอย่างแกะตรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาทำแผ่นทองคำบริสุทธิ์สำหรับคาดหน้าผากสลักข้อความเหมือนสลักตราว่า “บริสุทธิ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายทำแผ่นมงกุฎศักดิ์สิทธิ์ด้วยทองคำ บริสุทธิ์จารึกคำว่า “บริสุทธิ์แด่พระเจ้า” ไว้เหมือนอย่างแกะตรา
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายทำแผ่นมงกุฎบริสุทธิ์ด้วยทองคำบริสุทธิ์จารึกคำว่า “บริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์” ไว้เหมือนอย่างแกะตรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วเขาเหล่านั้นใช้ทองคำบริสุทธิ์ตีเป็นแผ่นสำหรับปิดบนมงกุฎบริสุทธิ์ และสลักด้วยคำว่า “บริสุทธิ์สำหรับ พระผู้เป็นเจ้า ” ดังเช่นสลักตราประทับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาทำแผ่นทองคำบริสุทธิ์ที่มีเครื่องหมายศักดิ์สิทธิ์และสลักข้อความบนแผ่นทองคำนั้นเหมือนสลักตราประทับว่า “บริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์”***
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย ทำ แผ่น มงกุฎ บริสุทธิ์ ด้วย ทองคำ บริสุทธิ์ จารึก คำว่า " บริสุทธิ์ แด่ พระ เยโฮวาห์ " ไว้ เหมือน อย่าง แกะ ตรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายทำแผ่นมงกุฎบริสุทธิ์ด้วยทองคำบริสุทธิ์จารึกคำว่า "บริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์" ไว้เหมือนอย่างแกะตรา