Exodus 39:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​ทำ​แถบ​โยง​บ่า​สำหรับ​เอโฟด​นั้น, เพื่อ​จะ​ได้​ติด​กับ​ขอบ​เอโฟด​ทั้ง​สอง​ข้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ทำ​ผ้า​สองชิ้น​ขึ้น แล้ว​นำ​ไป​เย็บ​เป็น​บ่า​ของ​เอโฟด​ทั้ง​สองข้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟดให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำแถบสองชิ้นที่บ่าสำหรับเอโฟดไว้โยงมุมสำหรับผูกเข้าด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟด ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น
Thai KJV 2003
เขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟด ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ทำ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า ติด​ไว้​ที่​ชุด​คลุม ติด​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ทำ​แถบ​ผ้า​สอง​ชิ้น​ที่​บ่า​สำหรับ​เอโฟด เย็บ​ติด​ที่​มุม​ทั้ง​สอง​ด้าน​แล้ว​จึง​ผูก​เข้า​ด้วยกัน
Thai Tok
เขา ทำ แถบ ติด ไว้ ที่ บ่า เพื่อ โยง เอโฟด ให้ ติด กับ ริม ตอน บน ทั้ง สอง ชิ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟด ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น