Exodus 39:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้ทำแถบโยงบ่าสำหรับเอโฟดนั้น, เพื่อจะได้ติดกับขอบเอโฟดทั้งสองข้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาทำผ้าสองชิ้นขึ้น แล้วนำไปเย็บเป็นบ่าของเอโฟดทั้งสองข้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟดให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำแถบสองชิ้นที่บ่าสำหรับเอโฟดไว้โยงมุมสำหรับผูกเข้าด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟด ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น
Thai KJV 2003
เขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟด ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาทำแถบผ้าพาดบ่า ติดไว้ที่ชุดคลุม ติดให้เป็นผืนเดียวกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาทำแถบผ้าสองชิ้นที่บ่าสำหรับเอโฟด เย็บติดที่มุมทั้งสองด้านแล้วจึงผูกเข้าด้วยกัน
Thai Tok
เขา ทำ แถบ ติด ไว้ ที่ บ่า เพื่อ โยง เอโฟด ให้ ติด กับ ริม ตอน บน ทั้ง สอง ชิ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทำแถบติดไว้ที่บ่าเพื่อโยงเอโฟด ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น