Exodus 4:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ตรัส​แก่​โม​เซ​ว่า, “ผู้ใด​สร้าง​ปาก​มนุษย์, หรือ​กระทำ​ให้​คน​เป็น​ใบ้, คน​หูหนวก, คน​ตา​ดี​หรือ​ตาบอด? เรา​ยะ​โฮ​วา​เป็น​ผู้ทำ​ไม่​ใช่​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เขา​ว่า “ใคร​เป็น​ผู้ให้​ปาก​กับ​มนุษย์ ใคร​ทำให้​มนุษย์​เป็นใบ้ หูหนวก พิการ​หรือ​ตาบอด เป็น​เรา​ยาห์เวห์​ไม่ใช่หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จึงตรัสกับโมเสสว่า “ใครเล่าสร้างปากมนุษย์หรือทำให้เป็นใบ้ หูหนวก ตาดี หรือตาบอด? เรา ยาห์เวห์ เป็นผู้ทำไม่ใช่หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเขาว่า “ใครเล่าสร้างปากมนุษย์? ใครเล่าทำให้เขาหูหนวกหรือเป็นใบ้? ใครเล่าทำให้เขามองเห็นหรือตาบอด? ไม่ใช่เราผู้เป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจึงตรัสกับโมเสสว่า “ผู้ใดเล่าที่สร้างปากมนุษย์ หรือทำให้เป็นใบ้ หูหนวก ตาดี หรือตาบอด เรา พระเจ้าเป็นผู้ทำไม่ใช่หรือ
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จึงตรัสกับท่านว่า “ผู้ใดเล่าที่สร้างปากมนุษย์ หรือทำให้เป็นใบ้ หูหนวก ตาดี หรือตาบอด เราพระเยโฮวาห์เป็นผู้ทำไม่ใช่หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “ใคร​สร้าง​ปาก​ให้​มนุษย์ ใคร​ทำ​ให้​เขา​เป็น​ใบ้​หรือ​หู​หนวก มองเห็น​หรือ​ตา​บอด ไม่​ใช่​เรา​ซึ่ง​เป็น​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​หรอก​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เขา​ว่า “ใคร​สร้าง​ปาก​มนุษย์ ใคร​ทำ​ให้​เขา​หูหนวก​หรือ​เป็น​ใบ้ ใคร​ทำ​ให้​เขา​มอง​เห็น​หรือ​ตาบอด ไม่​ใช่​เรา​ผู้​เป็น​พระยาห์เวห์​หรือ
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จึง ตรัส กับ ท่าน ว่า " ผู้ ใด เล่า ที่ สร้าง ปาก มนุษย์ หรือ ทำให้ เป็น ใบ้ หู หนวก ตา ดี หรือ ตาบอด เรา พระ เยโฮ วาห์เป็น ผู้ ทำ ไม่ ใช่ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จึงตรัสกับท่านว่า "ผู้ใดเล่าที่สร้างปากมนุษย์ หรือทำให้เป็นใบ้ หูหนวก ตาดี หรือตาบอด เราพระเยโฮวาห์เป็นผู้ทำไม่ใช่หรือ