Exodus 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ใช้​ไม้​เท้า​นี้​สำหรับ​ทำ​การ​อัศจรรย์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ถือ​ไม้เท้านี้​ไว้​ใน​มือ​ของเจ้า เจ้า​จะ​แสดง​สิ่งมหัศจรรย์​ด้วย​ไม้เท้า​นี่แหละ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้เพื่อทำหมายสำคัญต่างๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เจ้าจงเอาไม้เท้าในมือของเจ้าอันนี้ไปด้วยเพื่อจะได้ใช้แสดงหมายสำคัญ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้สำหรับทำหมายสำคัญเหล่านั้น”
Thai KJV 2003
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้ในมือของเจ้า สำหรับทำหมายสำคัญ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เจ้า​จะ​ถือ​ไม้เท้า​นี้​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า เพื่อ​ใช้​สำหรับ​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เจ้า​จง​เอา​ไม้เท้า​ใน​มือ​ของ​เจ้า​อัน​นี้​ไป​ด้วย เพื่อ​จะ​ได้​ใช้​แสดง​หมาย​สำคัญ”
Thai Tok
เจ้า จง ถือ ไม้เท้า นี้ ไว้ ใน มือ ของ เจ้า สำหรับ ทำ หมาย สำคัญ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้ในมือของเจ้า สำหรับทำหมายสำคัญ"