Exodus 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจงใช้ไม้เท้านี้สำหรับทำการอัศจรรย์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้ถือไม้เท้านี้ไว้ในมือของเจ้า เจ้าจะแสดงสิ่งมหัศจรรย์ด้วยไม้เท้านี่แหละ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้เพื่อทำหมายสำคัญต่างๆ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เจ้าจงเอาไม้เท้าในมือของเจ้าอันนี้ไปด้วยเพื่อจะได้ใช้แสดงหมายสำคัญ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้สำหรับทำหมายสำคัญเหล่านั้น”
Thai KJV 2003
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้ในมือของเจ้า สำหรับทำหมายสำคัญ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเจ้าจะถือไม้เท้านี้ไว้ในมือของเจ้า เพื่อใช้สำหรับแสดงปรากฏการณ์อัศจรรย์ต่างๆ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เจ้าจงเอาไม้เท้าในมือของเจ้าอันนี้ไปด้วย เพื่อจะได้ใช้แสดงหมายสำคัญ”
Thai Tok
เจ้า จง ถือ ไม้เท้า นี้ ไว้ ใน มือ ของ เจ้า สำหรับ ทำ หมาย สำคัญ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงถือไม้เท้านี้ไว้ในมือของเจ้า สำหรับทำหมายสำคัญ"