Exodus 40:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​นำ​เสื้อ​ยศ​มา​สวม​อา​โรน​และ​เจิม​และ​ถวาย​เขา​ไว้; เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ปรนนิบัติ​เรา​ใน​ตำแหน่ง​ปุโรหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอา​เสื้อผ้า​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​มา​แต่งตัว​ให้​กับ​อาโรน เจิมเขา​และ​ทำ​พิธี​ให้เขา​เพื่อ​เขา​จะได้​รับใช้​เรา​ใน​ฐานะ​นักบวช
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงสวมเสื้อตำแหน่งบริสุทธิ์ให้อาโรน แล้วเจิมและชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะเป็นปุโรหิตปรนนิบัติเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นให้อาโรนสวมเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์ เจิมเขา และชำระเขาให้บริสุทธิ์เพื่อปฏิบัติหน้าที่ปุโรหิตรับใช้เรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงนำเสื้อยศบริสุทธิ์สวมให้อาโรน แล้วเจิมและชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะเป็นปุโรหิตปรนนิบัติเรา
Thai KJV 2003
จงนำเสื้อผ้ายศบริสุทธิ์สวมให้อาโรน แล้วเจิมและชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​สวม​เครื่อง​แต่ง​กาย​ที่​บริสุทธิ์​ให้​อาโรน เจิม​เขา​เพื่อ​ทำ​ให้​บริสุทธิ์​เวลา​เขา​เป็น​ปุโรหิต​รับใช้​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ให้​อาโรน​สวม​เครื่อง​แต่ง​กาย​อัน​ศักดิ์สิทธิ์ เจิม​เขา และ​แยก​เขา​ไว้​เพื่อ​ปฏิบัติ​หน้าที่​ปุโรหิต​รับใช้​เรา
Thai Tok
จง นำ เสื้อ ผ้าย ศ บริสุทธิ์ สวม ให้ อา โร น แล้ว เจิม และ ชำระ เขา ให้ บริสุทธิ์ เพื่อ เขา จะ ปรนนิบัติ เรา ใน ตำแหน่ง ปุโรหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงนำเสื้อผ้ายศบริสุทธิ์สวมให้อาโรน แล้วเจิมและชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต