Exodus 40:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ก็​จุด​ไฟ​ที่​กะ​จุบ​ประทีป​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา, ตาม​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​สั่ง​แก่​โม​เซ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ตั้ง​พวก​ตะเกียง​ไว้​หน้า​พระยาห์เวห์​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​เขา​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วก็จัดตะเกียงให้เข้าที่เฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์ตามที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาโมเสส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และตั้งตะเกียงต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วก็จัดตะเกียงให้เข้าที่ต่อพระพักตร์พระเจ้า ตามที่พระเจ้าทรงบัญชาแก่โมเสส
Thai KJV 2003
แล้วก็จุดไฟตะเกียงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาแก่โมเสส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​จัด​ดวง​ประทีป​ให้​พร้อม ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดัง​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​บัญชา​โมเสส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ตั้ง​ตะเกียง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง
Thai Tok
แล้ว ก็ จุด ไฟ ตะเกียง ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ ตาม ที่ พระ เยโฮ วาห์ทรง บัญชา แก่ โมเสส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วก็จุดไฟตะเกียงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาแก่โมเสส