Exodus 40:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงตั้งหีบปฏิญาณไว้ในพลับพลา, และกั้นม่านบังหีบนั้นไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เอาหีบใส่คำสอนมาวางไว้ที่นั่น และให้เอาม่านมากั้นเป็นฉากปิดหีบนี้ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงวางหีบแห่งสักขีพยานในพลับพลาและกั้นม่านบังหีบนั้นไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตั้งหีบพันธสัญญาในพลับพลา ขึงม่านกั้นบังหีบไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงตั้งหีบพระโอวาทไว้ในพลับพลาและกั้นม่านบังหีบนั้นไว้
Thai KJV 2003
จงตั้งหีบพระโอวาทไว้ในพลับพลาและกั้นม่านบังหีบนั้นไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และจงตั้งหีบพันธสัญญาไว้ในนั้น เจ้าจงกั้นหีบด้วยม่านกั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตั้งหีบพันธสัญญาในพลับพลา ขึงม่านกั้นบังหีบไว้
Thai Tok
จง ตั้ง หีบ พระ โอวาท ไว้ ใน พลับพลา และ กั้น ม่าน บัง หีบ นั้น ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงตั้งหีบพระโอวาทไว้ในพลับพลาและกั้นม่านบังหีบนั้นไว้