Exodus 40:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​ตั้ง​ขัน​ล้าง​ชำระ​ไว้​ระหว่าง​พลับพลา​ประ​ชุม​กับ​แท่น​นั้น, แล้ว​ใส่​น้ำ​ไว้​ใน​ขัน​สำหรับ​ชำระล้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​วาง​อ่างน้ำ​ไว้​ระหว่าง​เต็นท์​นัดพบ​กับ​แท่นบูชา และ​เติม​น้ำ​ลง​ใน​อ่าง​ชำระ​ล้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านตั้งอ่างไว้ระหว่างเต็นท์นัดพบกับแท่นบูชา แล้วใส่น้ำในอ่างสำหรับชำระล้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาวางอ่างชำระระหว่างเต็นท์นัดพบกับแท่นบูชา ใส่น้ำเพื่อชำระล้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านตั้งขันไว้ระหว่างเต็นท์นัดพบกับแท่นบูชา แล้วใส่น้ำไว้ในขันสำหรับชำระล้าง
Thai KJV 2003
ท่านตั้งขันไว้ระหว่างเต็นท์แห่งชุมนุมกับแท่นบูชา แล้วใส่น้ำไว้ในขันสำหรับชำระล้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​วาง​อ่าง​ไว้​ระหว่าง​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​กับ​แท่น​บูชา และ​ใส่​น้ำ​ไว้​ใน​อ่าง​สำหรับ​ชำระ​ล้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​วาง​อ่าง​ชำระ​ระหว่าง​เต็นท์​นัด​พบ​กับ​แท่น​บูชา ใส่​น้ำ​เพื่อ​ชำระ​ล้าง
Thai Tok
ท่าน ตั้ง ขัน ไว้ ระหว่าง เต็นท์ แห่ง ชุมนุม กับ แท่น บูชา แล้ว ใส่ น้ำ ไว้ ใน ขัน สำหรับ ชำระ ล้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านตั้งขันไว้ระหว่างเต็นท์แห่งชุมนุมกับแท่นบูชา แล้วใส่น้ำไว้ในขันสำหรับชำระล้าง