Exodus 40:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้สร้างเครื่องกั้นล้อมรอบบริเวณพลับพลาและแท่นนั้น, แล้วกั้นม่านบังไว้ที่ประตูบริเวณ; โมเซก็ได้จัดการนั้นให้เสร็จสิ้นไปดังนี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสทำลานบริเวณรอบๆเต็นท์และแท่นบูชา และแขวนม่านกั้นไว้ที่ประตูทางเข้าลาน แล้วโมเสสก็ได้ทำงานทุกอย่างเสร็จสิ้นลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านกั้นบริเวณลานรอบพลับพลาและแท่นนั้น แล้วกั้นม่านบังตาที่ตรงประตูลาน ดังนั้นโมเสสก็ทำงานเสร็จสมบูรณ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสกั้นลานรอบพลับพลาและแท่น จากนั้นขึงม่านตรงทางเข้าลานพลับพลา เป็นอันว่าโมเสสทำงานเสร็จเรียบร้อย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านกั้นบริเวณลานรอบพลับพลา และแท่นนั้น แล้วกั้นม่านบังตาที่ตรงประตูลาน โมเสสก็จัดการนั้นให้เสร็จสิ้นไปทุกประการ
Thai KJV 2003
ท่านกั้นบริเวณลานรอบพลับพลาและแท่นนั้น แล้วกั้นม่านบังตาที่ตรงประตูลาน โมเสสก็จัดการนั้นให้เสร็จสิ้นไปทุกประการ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสสตั้งลานไว้โดยรอบกระโจมที่พำนักและแท่นบูชา และตั้งม่านบังตาที่ประตูทางเข้าลาน โมเสสทำงานเสร็จสิ้นทุกประการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วโมเสสกั้นลานรอบพลับพลาและแท่น จากนั้นขึงม่านตรงทางเข้าลานพลับพลา เป็นอันว่าโมเสสทำงานเสร็จเรียบร้อย
Thai Tok
ท่าน กั้น บริเวณ ลาน รอบ พลับพลา และ แท่น นั้น แล้ว กั้น ม่าน บังตา ที่ ตรง ประตู ลาน โมเสส ก็ จัดการ นั้น ให้ เสร็จ สิ้น ไป ทุก ประการ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านกั้นบริเวณลานรอบพลับพลาและแท่นนั้น แล้วกั้นม่านบังตาที่ตรงประตูลาน โมเสสก็จัดการนั้นให้เสร็จสิ้นไปทุกประการ