Exodus 40:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ขณะนั้น​ก็​มี​เมฆ​มา​ปกคลุม​พลับพลา​ประชุม​นั้น​ไว้, และ​รัศมี​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็​ปรากฏ​อยู่​เต็ม​พลับพลา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​เมฆ​ปกคลุม​เหนือ​เต็นท์​นัดพบ แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ส่องสว่าง​ไป​ทั่ว​เต็นท์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในขณะนั้นมีเมฆมาปกคลุมเต็นท์นัดพบไว้ และพระรัศมีของพระยาห์เวห์ ก็ปรากฏอยู่เต็มพลับพลานั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วมีเมฆเคลื่อนลงมาปกคลุมเต็นท์นัดพบ และพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าปกคลุมทั่วพลับพลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในขณะนั้นมีเมฆมาปกคลุมเต็นท์นัดพบไว้ และพระสิริของพระเจ้า ก็ปรากฏอยู่เต็มพลับพลานั้น
Thai KJV 2003
ในขณะนั้นมีเมฆมาปกคลุมเต็นท์แห่งชุมนุมไว้ และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ก็ปรากฏอยู่เต็มพลับพลานั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จาก​นั้น​เมฆ​ก็​ปกคลุม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย พระ​บารมี​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปรากฏ​ขึ้น​ใน​กระโจม​ที่​พำนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​มี​เมฆ​เคลื่อน​ลง​มา​ปกคลุม​เต็นท์​นัด​พบ และ​เกียรติ​สิริ​ของ​พระยาห์เวห์​ปกคลุม​ทั่ว​พลับพลา
Thai Tok
เมฆ ของ พระเจ้า แสดง ว่า พระเจ้า ทรง พอ พระทัย ใน ขณะ นั้น มี เมฆ มาปก คลุม เต็นท์ แห่ง ชุมนุม ไว้ และ สง่า ราศี ของ พระ เยโฮ วาห์ก็ ปรากฏ อยู่ เต็ม พลับพลา นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในขณะนั้นมีเมฆมาปกคลุมเต็นท์แห่งชุมนุมไว้ และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ก็ปรากฏอยู่เต็มพลับพลานั้น