Exodus 40:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงตั้งแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบปฏิญาณ, แล้วจงกั้นม่านบังประตูพลับพลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นำแท่นบูชาทองคำสำหรับเครื่องหอมมาไว้ตรงหน้าหีบใส่คำสอน แล้วกั้นฉากไว้ที่ทางเข้าเต็นท์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบแห่งสักขีพยาน แล้วติดม่านบังตาที่ประตูพลับพลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วางแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพันธสัญญา ขึงม่านกั้นทางเข้าพลับพลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผา เครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา
Thai KJV 2003
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และจงตั้งแท่นเผาเครื่องหอมทองคำไว้ที่หน้าหีบพันธสัญญา แล้วจึงตั้งม่านบังตาที่บริเวณประตูทางเข้ากระโจมที่พำนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วางแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพันธสัญญา ขึงผ้าม่านกั้นทางเข้าพลับพลา
Thai Tok
จง ตั้ง แท่น บูชา ทองคำ สำหรับ เผา เครื่อง หอม ตรง หน้า หีบ พระ โอวาท แล้ว ติด ม่าน บังตา ของ ประตู พลับพลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา