Exodus 40:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ตั้ง​แท่น​ทองคำ​สำหรับ​เผา​เครื่อง​หอม​ตรงหน้า​หีบ​ปฏิญาณ, แล้ว​จง​กั้น​ม่าน​บัง​ประตู​พลับพลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นำ​แท่นบูชา​ทองคำ​สำหรับ​เครื่อง​หอม​มา​ไว้​ตรงหน้า​หีบ​ใส่​คำสอน แล้ว​กั้นฉาก​ไว้​ที่​ทางเข้า​เต็นท์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบแห่งสักขีพยาน แล้วติดม่านบังตาที่ประตูพลับพลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วางแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพันธสัญญา ขึงม่านกั้นทางเข้าพลับพลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผา เครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา
Thai KJV 2003
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จง​ตั้ง​แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​ทองคำ​ไว้​ที่​หน้า​หีบ​พันธ​สัญญา แล้ว​จึง​ตั้ง​ม่าน​บัง​ตา​ที่​บริเวณ​ประตู​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วาง​แท่น​ทองคำ​สำหรับ​เผา​เครื่อง​หอม​ตรง​หน้า​หีบ​พันธสัญญา ขึง​ผ้าม่าน​กั้น​ทาง​เข้า​พลับพลา
Thai Tok
จง ตั้ง แท่น บูชา ทองคำ สำหรับ เผา เครื่อง หอม ตรง หน้า หีบ พระ โอวาท แล้ว ติด ม่าน บังตา ของ ประตู พลับพลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา