Exodus 40:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ตั้ง​ขัน​ล่าง​ไว้​ระหว่าง​ประตู​พลับพลา​ประชุม​กับ​แท่น, แล้ว​จง​ตัก​น้ำ​ใส่​ไว้​ใน​ขัน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตั้ง​อ่างน้ำ​ไว้​ระหว่าง​เต็นท์​นัดพบ​กับ​แท่นบูชา​และ​ใส่​น้ำ​ลง​ใน​อ่าง​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงตั้งอ่างไว้ระหว่างเต็นท์นัดพบกับแท่นบูชา แล้วตักน้ำใส่อ่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วางอ่างล้างระหว่างเต็นท์นัดพบกับแท่นบูชา ใส่น้ำไว้ในอ่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงตั้งขันไว้ระหว่างเต็นท์นัดพบกับแท่นบูชา แล้วจงตักน้ำใส่ไว้ในขันนั้น
Thai KJV 2003
จงตั้งขันไว้ระหว่างเต็นท์แห่งชุมนุมกับแท่นบูชา แล้วจงตักน้ำใส่ไว้ในขันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​วาง​อ่าง​ไว้​ระหว่าง​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​กับ​แท่น​บูชา แล้ว​ใส่​น้ำ​ไว้​ใน​อ่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วาง​อ่าง​ล้าง​ระหว่าง​เต็นท์​นัด​พบ​กับ​แท่น​บูชา ใส่​น้ำ​ไว้​ใน​อ่าง
Thai Tok
จง ตั้ง ขัน ไว้ ระหว่าง เต็นท์ แห่ง ชุมนุม กับ แท่น บูชา แล้ว จง ตัก น้ำ ใส่ ไว้ ใน ขัน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงตั้งขันไว้ระหว่างเต็นท์แห่งชุมนุมกับแท่นบูชา แล้วจงตักน้ำใส่ไว้ในขันนั้น