Exodus 5:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​อยู่​มา​ภาย​หลัง, โม​เซ​กับ​อา​โรน​พา​กัน​เข้า​ไป​เฝ้า​กษัตริย์​ฟา​โร​ทูล​ว่า, “พระ​ยะโฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ชนชาติ​ยิศ​รา​เอล​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ‘จง​ปล่อย​พล​ไพร่​ของ​เรา​ให้​ไป; เพื่อ​จะ​ให้​มี​การ​เลี้ยง​นมัสการ​แก่​เรา​ใน​ป่า.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต่อมา​ภายหลัง โมเสส​และ​อาโรน​ได้​เข้าพบ​ฟาโรห์​และ​พูดว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า ‘ปล่อย​ประชาชน​ของเราไป เพื่อ​พวกเขา​จะได้​จัด​งานเลี้ยง​เฉลิม​ฉลอง​กัน​เพื่อ​ให้เกียรติ​กับเรา​ในที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​นั้น’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อมาภายหลังโมเสสกับอาโรนพากันเข้าเฝ้าฟาโรห์ ทูลว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ‘จงปล่อยประชากรของเราไป เพื่อพวกเขาจะได้ฉลองเทศกาลเลี้ยงให้เกียรติเราในถิ่นทุรกันดาร’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นโมเสสกับอาโรนเข้าเฝ้าฟาโรห์และทูลว่า “พระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอลตรัสว่า ‘จงปล่อยประชากรของเราไป เพื่อพวกเขาจะจัดงานฉลองให้เราในถิ่นกันดาร’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อมาภายหลังโมเสสกับอาโรนพากันเข้าเฝ้าฟาโรห์ ทูลว่า “พระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ‘จงปล่อยประชากรของเราไป เพื่อเขาจะได้ทำการเลี้ยงนมัสการเราในถิ่นทุรกันดาร’ ”
Thai KJV 2003
ต่อมาภายหลังโมเสสกับอาโรนเข้าเฝ้า และทูลฟาโรห์ว่า “พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ‘จงปล่อยพลไพร่ของเราไป เพื่อเขาจะได้ทำการเลี้ยงนมัสการเราในถิ่นทุรกันดาร’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​นั้น โมเสส​และ​อาโรน​ไป​หา​ฟาโรห์ และ​พูด​ว่า “ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดังนี้ ‘จง​ปล่อย​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ไป​เสีย เพื่อ​ให้​พวก​เขา​เลี้ยง​ฉลอง​เป็น​การ​ให้​เกียรติ​แก่​เรา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​นั้น​โมเสส​กับ​อาโรน​ไป​หา​ฟาโรห์​และ​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ว่า ‘จง​ปล่อย​ประชาชน​ของ​เรา​ไป เพื่อ​พวก​เขา​จะ​จัดงาน​ฉลอง​ให้​เรา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร’ ”
Thai Tok
โมเสส เข้าเฝ้าฟาโรห์ ความ ทุกข์ ยาก ของ อิส รา เอลทวี ขึ้น ต่อ มา ภายหลัง โมเสส กับ อา โร น เข้าเฝ้า และ ทูล ฟาโรห์ว่า " พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ อิส รา เอลตรัสดัง นี้ ว่า ` จง ปล่อย พล ไพร่ ของ เรา ไป เพื่อ เขา จะ ได้ ทำ การ เลี้ยง นมัสการ เรา ใน ถิ่น ทุรกันดาร ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาภายหลังโมเสสกับอาโรนเข้าเฝ้า และทูลฟาโรห์ว่า "พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า `จงปล่อยพลไพร่ของเราไป เพื่อเขาจะได้ทำการเลี้ยงนมัสการเราในถิ่นทุรกันดาร'"