Exodus 5:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​กษัตริย์​ฟา​โร​ตรัส​ว่า, “เจ้า​ทั้ง​หลาย​เป็น​คน​เกียจคร้าน, เป็น​คน​เกียจคร้าน​จริงๆ; เหตุ​ฉะนั้น​พวก​เจ้า​จึง​มา​ร้อง​ว่า, ‘ขอ​ให้​ข้าพ​เจ้า​ไป​ทำ​การ​บูชายัญ​แด่​พระ​ยะ​โฮ​วา.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟาโรห์​ตอบ​ว่า “พวกเจ้า​ขี้เกียจ​มาก เพราะ​พวกเจ้า​ขี้เกียจ​นั่นเอง ถึง​ได้มา​ขอ​ว่า ‘ได้โปรด​ให้​พวกเรา​ไป​ฆ่าสัตว์​ถวาย​ให้กับ​พระยาห์เวห์​ด้วยเถิด’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟาโรห์ตรัสว่า “พวกเจ้าขี้เกียจ ขี้เกียจจริงๆ เพราะฉะนั้นพวกเจ้าจึงมาร้องว่า ‘ขอให้พวกข้าพระบาทไปถวายสัตวบูชาแด่พระยาห์เวห์’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟาโรห์ตรัสว่า “พวกเจ้าขี้เกียจจริงๆ! ถึงได้พร่ำขอว่า ‘ปล่อยพวกเราออกไปถวายเครื่องบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟาโรห์ตรัสว่า “พวกเจ้าเกียจคร้าน เกียจคร้านจริงๆ พวกเจ้าจึงมาร้องว่า ‘ขอให้ข้าพระบาทไปถวายสัตวบูชาแด่พระเจ้า’
Thai KJV 2003
แต่ฟาโรห์ตรัสว่า “พวกเจ้าเกียจคร้าน พวกเจ้าเกียจคร้าน พวกเจ้าจึงมาร้องว่า ‘ขอให้ข้าพระองค์ไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ฟาโรห์​กล่าว​ว่า “พวก​เจ้า​เกียจคร้าน​เต็ม​ประดา จึง​ได้​พูด​กัน​ว่า ‘ปล่อย​พวก​เรา​ไป และ​ให้​เรา​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟาโรห์​พูด​ว่า “พวก​เจ้า​มัน​ขี้เกียจ! ถึง​ได้​พร่ำ​ขอ​ว่า ‘ปล่อย​พวก​เรา​ออก​ไป​ถวาย​เครื่อง​บูชา​แด่​พระยาห์เวห์’
Thai Tok
แต่ ฟาโรห์ตรัส ว่า " พวก เจ้า เกียจคร้าน พวก เจ้า เกียจคร้าน พวก เจ้า จึง มา ร้อง ว่า ` ขอ ให้ ข้าพระ องค์ ไป ถวาย เครื่องบูชา แด่ พระ เยโฮวาห์ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ฟาโรห์ตรัสว่า "พวกเจ้าเกียจคร้าน พวกเจ้าเกียจคร้าน พวกเจ้าจึงมาร้องว่า `ขอให้ข้าพระองค์ไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์'