Exodus 5:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาย​กอง​ชาติ​ยิศ​รา​เอล​เมื่อ​ได้ยิน​รับสั่ง​ว่า, “จำนวน​อิฐ​ที่​เกณฑ์​ทุกวันๆ ไม่​ให้​ลดหย่อน​ลง,” ก็​เห็นได้ว่า​ตน​ถูก​แกล้ง​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกหัวหน้า​คนงาน​รู้ว่า​พวกเขา​มี​ปัญหา​แน่ เมื่อ​ได้ยิน​ฟาโรห์​พูด​ว่า “พวกเจ้า​จะต้อง​ไม่ลด​จำนวน​อิฐ​ที่​จะต้อง​ทำ​ใน​แต่ละวัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายงานชนชาติอิสราเอลเมื่อถูกสั่งว่า “ไม่ให้ลดหย่อนจำนวนอิฐที่ถูกเกณฑ์ให้ทำทุกๆ วันลง” ก็เห็นว่าพวกตนตกที่นั่งลำบากแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้คุมคนงานชาวอิสราเอลตระหนักว่าพวกตนกำลังตกที่นั่งลำบาก เมื่อพวกเขาถูกสั่งว่า “พวกเจ้าต้องทำอิฐให้ได้ตามจำนวนที่กำหนดในแต่ละวัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายกองชนชาติอิสราเอลเมื่อถูกสั่งว่า “ไม่ให้ลดหย่อนจำนวนอิฐที่ถูกเกณฑ์ให้ทำทุกๆวันลง” ก็เห็นว่าตนถูกแกล้งแล้ว
Thai KJV 2003
นายกองชนชาติอิสราเอลก็เห็นว่าตนมีปัญหาแล้ว หลังจากถูกสั่งว่า “ไม่ให้ลดหย่อนจำนวนอิฐที่ถูกเกณฑ์ให้ทำทุกๆวันลง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​แทน​หน่วย​ชาว​อิสราเอล​เห็น​ว่า พวก​ตน​ตก​ที่​นั่ง​ลำบาก​แล้ว​เมื่อ​ได้ยิน​คำ​ว่า “แต่​ละ​วัน​จำนวน​อิฐ​ที่​เจ้า​ทำ​จะ​ลด​ลง​ไม่​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ผู้​คุม​ทาส​ที่​เป็น​คน​อิสราเอล​ตระหนัก​ว่า​พวก​ตน​กำลัง​ตก​ที่​นั่ง​ลำบาก เมื่อ​พวก​เขา​ถูก​สั่ง​ว่า “พวก​เจ้า​ต้อง​ทำ​อิฐ​ให้​ได้​ตาม​จำนวน​ที่​กำหนด​ใน​แต่ละ​วัน”
Thai Tok
นายก อง ชน ชาติ อิส รา เอ ลก็เห็น ว่า ตน มี ปัญหา แล้ว หลังจาก ถูก สั่ง ว่า " ไม่ ให้ ลดหย่อน จำนวน อิฐที่ถูก เกณฑ์ ให้ ทำ ทุกๆ วัน ลง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายกองชนชาติอิสราเอลก็เห็นว่าตนมีปัญหาแล้ว หลังจากถูกสั่งว่า "ไม่ให้ลดหย่อนจำนวนอิฐที่ถูกเกณฑ์ให้ทำทุกๆวันลง"