Exodus 5:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายโมเซจึงกลับไปกราบทูลพระยะโฮวาว่า, “พระเจ้าข้า, เหตุไฉนพระองค์ทรงประทานความทุกข์ให้บังเกิดแก่พลไพร่ของพระองค์ดังนี้? เหตุไฉนพระองค์จึงได้ทรงใช้ข้าพเจ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสหันไปหาพระยาห์เวห์และพูดว่า “พระยาห์เวห์ ทำไมพระองค์ถึงนำความหายนะมาสู่ประชาชนพวกนี้ พระองค์ส่งข้าพเจ้ามาทำไม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสจึงกลับไปทูลพระยาห์เวห์ว่า “องค์เจ้านาย ทำไมพระองค์ทรงนำความเลวร้ายมาสู่ชนชาตินี้? ทำไมพระองค์จึงทรงใช้ข้าพระองค์มา?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสจึงกลับไปทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เหตุใดพระองค์ทรงนำความทุกข์ร้อนมาถึงคนเหล่านี้? พระองค์ทรงส่งข้าพระองค์มาเพื่อการนี้หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสจึงกลับไปทูลพระเจ้าว่า “ข้าแต่พระเจ้า เหตุไฉนพระองค์ทรงทำรุนแรงแก่ชนชาตินี้ เหตุไฉนพระองค์จึงทรงใช้ข้าพระองค์มา
Thai KJV 2003
โมเสสจึงกลับไปทูลพระเยโฮวาห์ว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เหตุไฉนพระองค์ทรงทำการร้ายแก่ชนชาตินี้ เหตุไฉนพระองค์จึงทรงใช้ข้าพระองค์มา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น โมเสสจึงกลับไปหา พระผู้เป็นเจ้า อีก และถามว่า “โอ พระผู้เป็นเจ้า ทำไมพระองค์จึงทำให้คนของพระองค์ต้องเผชิญกับความเลวร้าย ทำไมพระองค์จึงใช้ข้าพเจ้ามา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสสจึงกลับไปบอกกับพระยาห์เวห์ว่า “พระยาห์เวห์ ไฉนพระองค์นำความทุกข์ร้อนมาถึงคนเหล่านี้ พระองค์ส่งข้าพเจ้ามาเพื่อการนี้หรือ
Thai Tok
โมเสส จึง กลับ ไป ทูล พระ เยโฮ วาห์ว่า " ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า เหตุ ไฉน พระองค์ ทรง ทำ การ ร้าย แก่ ชน ชาติ นี้ เหตุ ไฉน พระองค์ จึง ทรง ใช้ ข้าพระ องค์ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสจึงกลับไปทูลพระเยโฮวาห์ว่า "ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เหตุไฉนพระองค์ทรงทำการร้ายแก่ชนชาตินี้ เหตุไฉนพระองค์จึงทรงใช้ข้าพระองค์มา