Exodus 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​ทูล​ว่า, “พระเจ้า​ของ​ชาติ​เฮ็บ​รายได้​ทรง​ปรากฏ​แก่​ข้าพ​เจ้า; ดังนั้น​ขอ​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ไป​ใน​ป่า​ระยะ​ทางเดิน​สาม​วัน, เพื่อ​จะ​ได้​บูชายัญ​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, หาไม่​พระองค์​ก็​จะ​ทรง​พระ​พิ​โรธ​ลงโทษ​แก่​พวก​ข้าพ​เจ้า​ด้วย​โรคภัย, หรือ​ด้วย​พระ​แสง​ดาพ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​บอก​ว่า “พระเจ้า​ของ​ชาว​ฮีบรู ได้​มาพบ​กับ​พวกเรา ขอ​ได้โปรด​ให้​พวกเรา​เดินทาง​เข้าไป​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง ซึ่ง​ต้องใช้​เวลา​เดินทาง​สามวัน เพื่อ​พวกเรา​จะได้​ไป​ฆ่าสัตว์​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา เพื่อว่า​พระองค์​จะได้​ไม่ฆ่า​พวกเรา ด้วย​ภัยพิบัติ​หรือ​ด้วยดาบ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งสองจึงทูลว่า “พระเจ้าของคนฮีบรูทรงปรากฏแก่พวกข้าพระบาท ดังนั้นขอโปรดให้ข้าพระบาททั้งหลายเดินทางไปในถิ่นทุรกันดารเป็นระยะทางสามวัน เพื่อจะได้ถวายสัตวบูชาแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกข้าพระบาท ถ้าไม่ทำอย่างนั้น พระเจ้าจะทรงลงโทษพวกข้าพระบาทด้วยโรคระบาดหรือด้วยดาบ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาทั้งสองจึงทูลว่า “พระเจ้าของชนฮีบรูปรากฏแก่ข้าพระบาท พวกข้าพระบาทขออนุญาตเดินทางเป็นเวลาสามวันเข้าไปในถิ่นกันดารเพื่อถวายเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระบาท มิฉะนั้นพระองค์จะทรงลงโทษพวกข้าพระบาทด้วยภัยพิบัติหรือสงคราม”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งสองจึงทูลว่า “พระเจ้าของคนฮีบรูทรงปรากฏแก่ข้าพระบาท ดังนั้นขอโปรดให้ข้าพระบาททั้งหลายเดินทาง ไปในถิ่นทุรกันดารสักสามวัน เพื่อจะได้ทำพิธีถวายสัตวบูชาแด่พระเจ้าของข้าพระบาท หาไม่พระองค์จะทรงลงโทษพวกข้าพระบาทด้วยโรคภัย หรือด้วยดาบ”
Thai KJV 2003
เขาทั้งสองจึงทูลว่า “พระเจ้าของคนฮีบรูได้ทรงปรากฏกับข้าพระองค์ ขอโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเดินทางไปในถิ่นทุรกันดารสามวัน และถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงลงโทษพวกข้าพระองค์ด้วยโรคภัยหรือด้วยดาบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​ทั้ง​สอง​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ของ​ชาว​ฮีบรู​ได้​ปรากฏ​แก่​เรา โปรด​ปล่อย​พวก​เรา​ไป​เถิด ให้​พวก​เรา​เดิน​ทาง 3 วัน​ไป​ยัง​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา มิ​ฉะนั้น​พระ​องค์​จะ​ให้​เรา​พบ​กับ​โรค​ระบาด​หรือ​ไม่​ก็​คม​ดาบ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​ทั้ง​สอง​จึง​พูด​ว่า “พระเจ้า​ของ​ชน​ฮีบรู​ปรากฏ​แก่​พวก​เรา ขอ​ปล่อย​ให้​พวก​เรา​เดินทาง​สาม​วัน​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เพื่อ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​แด่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวก​เรา มิฉะนั้น​พระองค์​จะ​ลงโทษ​พวก​เรา​ด้วย​ภัยพิบัติ​หรือ​ด้วย​ดาบ”
Thai Tok
เขา ทั้ง สอง จึง ทูล ว่า " พระเจ้า ของ คน ฮีบรู ได้ ทรง ปรากฏ กับ ข้าพระ องค์ ขอ โปรด ให้ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย เดินทาง ไป ใน ถิ่น ทุรกันดาร สาม วัน และ ถวาย เครื่องบูชา แด่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ เกรง ว่า พระองค์ จะ ทรง ลงโทษ พวก ข้าพระ องค์ ด้วย โรค ภัย หรือ ด้วย ดาบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งสองจึงทูลว่า "พระเจ้าของคนฮีบรูได้ทรงปรากฏกับข้าพระองค์ ขอโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเดินทางไปในถิ่นทุรกันดารสามวัน และถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงลงโทษพวกข้าพระองค์ด้วยโรคภัยหรือด้วยดาบ"