Exodus 6:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โมเซจึงกราบทูลพระยะโฮวาว่า, “แม้แต่ชาติยิศราเอลก็มิได้เชื่อฟังข้าพเจ้า: กษัตริย์ฟาโรจะเชื่อฟังข้าพเจ้าอย่างไร? ข้าพเจ้าเป็นผู้มีปากซึ่งมิได้ผ่านการฝึกหัด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่โมเสสพูดต่อหน้าพระยาห์เวห์ว่า “ดูสิขนาดคนอิสราเอลยังไม่ยอมฟังข้าพเจ้าเลย แล้วฟาโรห์กษัตริย์อียิปต์จะฟังข้าพเจ้าหรือ เพราะข้าพเจ้าพูดไม่เก่ง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่โมเสสทูลพระยาห์เวห์ว่า “แม้แต่ชนชาติอิสราเอลก็ไม่ได้ฟังข้าพระองค์ แล้วฟาโรห์จะฟังข้าพระองค์ได้อย่างไร? ข้าพระองค์เป็นคนพูดไม่เก่ง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่โมเสสทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ถ้าแม้แต่ชนอิสราเอลยังไม่ฟังข้าพระองค์ แล้วฟาโรห์จะฟังหรือ ในเมื่อข้าพระองค์พูดไม่เก่ง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่โมเสสกราบทูลพระเจ้าว่า “แม้แต่ชนชาติอิสราเอลก็มิได้เชื่อฟังข้าพระองค์ ฟาโรห์จะเชื่อฟังข้าพระองค์อย่างไร ข้าพระองค์เป็น คนพูดไม่คล่อง”
Thai KJV 2003
และโมเสสกราบทูลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ว่า “ดูเถิด แม้แต่ชนชาติอิสราเอลก็มิได้เชื่อฟังข้าพระองค์ ฟาโรห์จะฟังข้าพระองค์อย่างไร ข้าพระองค์เป็นคนพูดไม่คล่อง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่โมเสสพูดกับ พระผู้เป็นเจ้า ว่า “ถ้าชาวอิสราเอลไม่ฟังข้าพเจ้า แล้วฟาโรห์จะฟังข้าพเจ้าได้อย่างไร ในเมื่อข้าพเจ้าพูดไม่เก่ง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่โมเสสพูดตอบพระยาห์เวห์ว่า “ถ้าชาวอิสราเอลยังไม่ฟังข้าพเจ้า แล้วฟาโรห์จะฟังหรือ ในเมื่อข้าพเจ้าพูดไม่เก่ง ”
Thai Tok
และ โมเสส กราบ ทูล ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์ว่า " ดูเถิด แม้แต่ ชน ชาติ อิส รา เอ ลก็มิได้ เชื่อฟัง ข้าพระ องค์ ฟาโรห์จะ ฟัง ข้าพระ องค์ อย่างไร ข้าพระ องค์ เป็น คน พูด ไม่ คล่อง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสกราบทูลต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ว่า "ดูเถิด แม้แต่ชนชาติอิสราเอลก็มิได้เชื่อฟังข้าพระองค์ ฟาโรห์จะฟังข้าพระองค์อย่างไร ข้าพระองค์เป็นคนพูดไม่คล่อง"