Exodus 7:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าจงถือไม้เท้าที่กลายเป็นงูได้นั้นไปยืนคอยพบฟาโรอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำในเวลาเช้า. เมื่อจะเสด็จไปยังแม่น้ำนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พรุ่งนี้เช้าให้ไปหาฟาโรห์ ตอนที่เขาลงไปที่แม่น้ำ ให้ยืนคอยพบเขาที่ริมฝั่งแม่น้ำ แล้วให้ถือไม้เท้าที่เปลี่ยนเป็นงูไปด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงไปเข้าเฝ้าฟาโรห์ในเวลาเช้า เมื่อเขาไปที่แม่น้ำ ให้ยืนคอยเขาอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำ จงถือไม้เท้าที่กลายเป็นงูได้นั้นไปด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจงไปหาฟาโรห์ในตอนเช้าขณะที่เขาไปยังแม่น้ำไนล์ จงคอยเขาอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำเพื่อพบกับเขาและถือไม้เท้าที่กลายเป็นงูได้นั้นไปด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงไปเฝ้าฟาโรห์ในเวลาเช้า เมื่อเขาไปที่แม่น้ำยืนคอยเขาอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำ เอาไม้เท้าที่กลายเป็นงูได้นั้นไปด้วย
Thai KJV 2003
เจ้าจงถือไม้เท้าที่กลายเป็นงูไปเฝ้าฟาโรห์ในเวลาเช้า ดูเถิด เขาไปที่แม่น้ำ เจ้าจงยืนคอยเขาอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าจงไปหาฟาโรห์ในตอนเช้า ขณะที่เขาออกไปที่แม่น้ำ จงรอเขาอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำ เอาไม้เท้าด้ามที่กลายเป็นงูติดมือไปกับเจ้าด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจงไปหาฟาโรห์ในตอนเช้าขณะที่เขาไปที่แม่น้ำไนล์ จงเผชิญหน้าเขาตรงริมฝั่งแม่น้ำ และถือไม้เท้าที่กลายเป็นงูได้นั้นไปด้วย
Thai Tok
เจ้า จง ถือ ไม้เท้า ที่ กลาย เป็น งู ไป เฝ้า ฟาโรห์ใน เวลา เช้า ดูเถิด เขา ไป ที่ แม่น้ำ เจ้า จง ยืน คอย เขา อยู่ ที่ ริม ฝั่ง แม่น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงถือไม้เท้าที่กลายเป็นงูไปเฝ้าฟาโรห์ในเวลาเช้า ดูเถิด เขาไปที่แม่น้ำ เจ้าจงยืนคอยเขาอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำ