Exodus 7:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปลา​ที่อยู่​ใน​แม่น้ำ​นั้น​ก็​ตาย; แม่น้ำ​ก็​เหม็น, และ​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​จะ​ดื่ม​น้ำ​ใน​แม่น้ำ​นั้น​ไม่​ได้; และ​จึง​มี​โลหิต​ทั่วไป​ทั้ง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปลา​ใน​แม่น้ำ​ไนล์​ก็​ตาย และ​แม่น้ำ​ไนล์​ได้​เน่าเหม็น ชาวอียิปต์​ไม่สามารถ​ดื่มน้ำ​จาก​แม่น้ำ​ได้ มี​แต่​เลือด​เต็มไปหมด​ทั่ว​แผ่นดิน​อียิปต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปลาในแม่น้ำไนล์ก็ตาย แม่น้ำไนล์ก็เหม็น และคนอียิปต์ก็ดื่มน้ำในแม่น้ำไนล์นั้นไม่ได้ มีเลือดทั่วแผ่นดินอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปลาในแม่น้ำไนล์ก็ตายและน้ำก็เน่าเหม็นจนชาวอียิปต์ดื่มไม่ได้ มีเลือดอยู่ทั่วทุกแห่งในอียิปต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปลาที่อยู่ในแม่น้ำไนล์ก็ตาย แม่น้ำไนล์ก็เหม็น และชาวอียิปต์ก็ดื่มน้ำในแม่น้ำไนล์นั้นไม่ได้ มีโลหิตทั่วแผ่นดินอียิปต์
Thai KJV 2003
ปลาที่อยู่ในแม่น้ำก็ตาย แม่น้ำก็เหม็น และชาวอียิปต์ก็ดื่มน้ำในแม่น้ำนั้นไม่ได้ มีเลือดทั่วแผ่นดินอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปลา​ใน​แม่น้ำ​ไนล์​พา​กัน​ตาย​หมด แม่น้ำ​จึง​เหม็น​จน​ชาว​อียิปต์​ไม่​สามารถ​ดื่ม​น้ำ​จาก​แม่น้ำ​ไนล์​ได้​อีก มี​เลือด​นอง​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​อียิปต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปลา​ใน​แม่น้ำ​ไนล์​ก็​ตาย​และ​น้ำ​ก็​เน่า​เหม็น​จน​ชาว​อียิปต์​ดื่ม​ไม่​ได้ มี​เลือด​อยู่​ทั่ว​ทุก​แห่ง​ใน​อียิปต์
Thai Tok
ปลา ที่ อยู่ ใน แม่น้ำ ก็ ตาย แม่น้ำ ก็ เหม็น และ ชาว อี ยิปต์ก็ ดื่ม น้ำ ใน แม่น้ำ นั้น ไม่ ได้ มี เลือด ทั่ว แผ่นดิน อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ปลาที่อยู่ในแม่น้ำก็ตาย แม่น้ำก็เหม็น และชาวอียิปต์ก็ดื่มน้ำในแม่น้ำนั้นไม่ได้ มีเลือดทั่วแผ่นดินอียิปต์