Exodus 7:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เมื่อฟาโรจะสั่งให้แสดงการอัศจรรย์เป็นพะยานสนับสนุนเจ้า; แล้วเจ้าจงบอกอาโรนให้โยนไม้เท้าของเจ้าลงต่อหน้าฟาโรให้ไม้เท้านั้นกลายเป็นงู.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เมื่อฟาโรห์พูดกับพวกเจ้าว่า ‘แสดงสิ่งมหัศจรรย์ให้ดูสิ’ ก็ให้เจ้าบอกกับอาโรนว่า ‘เอาไม้เท้าของท่านโยนลงบนพื้นต่อหน้าฟาโรห์ แล้วมันจะกลายเป็นงู’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อฟาโรห์สั่งพวกเจ้าว่า ‘จงทำการอัศจรรย์พิสูจน์ตัวเจ้า’ เจ้าจงพูดกับอาโรนว่า ‘เอาไม้เท้าของท่านโยนลงต่อหน้าฟาโรห์ แล้วไม้เท้าจะกลายเป็นงู’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เมื่อฟาโรห์กล่าวกับเจ้าว่า ‘จงแสดงการอัศจรรย์สักอย่างให้เราเห็น’ แล้วเจ้าจงบอกอาโรนว่า ‘หยิบไม้เท้าของท่านและโยนลงที่พื้นต่อหน้าฟาโรห์’ แล้วไม้เท้าจะกลายเป็นงู”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เมื่อฟาโรห์สั่งเจ้าว่า ‘จงแสดงอัศจรรย์พิสูจน์งานของเจ้า’ เจ้าจงพูดกับอาโรนว่า ‘เอาไม้เท้าของท่านโยนลงต่อหน้าฟาโรห์ ไม้เท้าจะได้กลายเป็นงู’ ”
Thai KJV 2003
“เมื่อฟาโรห์สั่งเจ้าว่า ‘จงแสดงอัศจรรย์พิสูจน์งานของเจ้า’ เจ้าจงพูดกับอาโรนว่า ‘เอาไม้เท้าของท่านโยนลงต่อหน้าฟาโรห์’ และไม้เท้านั้นจะกลายเป็นงู”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เวลาฟาโรห์พูดกับเจ้าว่า ‘จงทำสิ่งมหัศจรรย์พิสูจน์ให้ข้าเห็นสิ’ เจ้าจงบอกอาโรนว่า ‘หยิบไม้เท้าโยนลงต่อหน้าฟาโรห์ แล้วมันจะกลายเป็นงู’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เมื่อฟาโรห์พูดกับเจ้าว่า ‘จงแสดงการอัศจรรย์สักอย่างให้เราเห็น’ เจ้าจงบอกอาโรนว่า ‘หยิบไม้เท้าของท่านและโยนลงต่อหน้าฟาโรห์’ แล้วไม้เท้าจะกลายเป็นงู”
Thai Tok
" เมื่อ ฟาโรห์สั่ง เจ้า ว่า ` จง แสดง อัศจรรย์ พิสูจน์ งาน ของ เจ้า ' เจ้า จง พูด กับ อา โร น ว่า ` เอา ไม้เท้า ของ ท่าน โยน ลง ต่อหน้าฟาโรห์ ' และ ไม้เท้า นั้น จะ กลาย เป็น งู "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เมื่อฟาโรห์สั่งเจ้าว่า `จงแสดงอัศจรรย์พิสูจน์งานของเจ้า' เจ้าจงพูดกับอาโรนว่า `เอาไม้เท้าของท่านโยนลงต่อหน้าฟาโรห์' และไม้เท้านั้นจะกลายเป็นงู"