Exodus 8:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ตั้ง​เขตต์​แดน​ใน​ระหว่าง​พล​ไพร่​ของ​เรา​กับ​พล​ไพร่​ของ​ท่าน​หมาย​สำคัญ​นี้​จะ​บังเกิด​ใน​วันรุ่งขึ้น.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำให้​เกิด​ความ​แตกต่าง​ระหว่าง​ประชาชน​ของเรา​กับ​ประชาชน​ของเจ้า เหตุการณ์นี้​จะ​เกิดขึ้น​พรุ่งนี้’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะแบ่งเขตแดนระหว่างประชากรของเรากับประชากรของเจ้า หมายสำคัญนี้จะเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้” ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะแยกให้เห็นความแตกต่าง ระหว่างประชากรของเราและประชากรของเจ้า หมายสำคัญนี้จะเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะแบ่งเขตแดนในระหว่างชนชาติของเรากับ ชนชาติของเจ้า หมายสำคัญนี้จะบังเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้” ’ ”
Thai KJV 2003
เราจะแบ่งเขตแดนในระหว่างชนชาติของเรากับชนชาติของเจ้า หมายสำคัญนี้จะบังเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้”’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดย​วิธี​การ​นี้ เรา​จะ​ทำ​ให้​เห็น​ความ​แตกต่าง​ระหว่าง​ชน​ชาติ​ของ​เรา​และ​พลเมือง​ของ​เจ้า สิ่ง​นี้​จะ​เป็น​ที่​พิสูจน์​ให้​เห็น​ภาย​ใน​พรุ่งนี้”’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​แยก​ให้​เห็น​ความ​แตกต่าง ​ระหว่าง​ประชาชน​ของ​เรา​และ​ประชาชน​ของ​เจ้า หมาย​สำคัญ​นี้​จะ​เกิดขึ้น​ใน​วัน​พรุ่งนี้’ ”
Thai Tok
เรา จะ แบ่ง เขตแดน ใน ระหว่าง ชน ชาติ ของ เรา กับ ชน ชาติ ของ เจ้า หมาย สำคัญ นี้ จะ บังเกิด ขึ้น ใน วัน พรุ่งนี้ " ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะแบ่งเขตแดนในระหว่างชนชาติของเรากับชนชาติของเจ้า หมายสำคัญนี้จะบังเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้"'"