Exodus 8:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​กษัตริย์​ฟา​โร​ได้​ทรง​เรียก​โม​เซ​และ​อา​โรน​มา​รับสั่ง​ว่า, “จง​ไป​บูชายัญ​แด่​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ใน​เขตต์​ประเทศ​นี้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟาโรห์​จึง​เรียก​โมเสส​และ​อาโรน​มาพบ และ​พูด​ว่า “ไป​ฆ่าสัตว์​ถวาย​ให้กับ​พระเจ้า​ของเจ้า​ใน​แผ่นดิน​นี้​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟาโรห์จึงตรัสเรียกโมเสสกับอาโรนมา แล้วมีรับสั่งว่า “จงไปถวายสัตวบูชาแด่พระเจ้าของพวกเจ้าในเขตแผ่นดินนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วฟาโรห์จึงรับสั่งให้โมเสสกับอาโรนมาเข้าเฝ้าแล้วตรัสว่า “จงไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าของเจ้าในดินแดนนี้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟาโรห์จึงตรัสเรียกโมเสส กับอาโรนมา รับสั่งว่า “จงไปถวายสัตวบูชาแด่พระเจ้าของเจ้าในเขตแผ่นดินนี้”
Thai KJV 2003
ฟาโรห์จึงตรัสเรียกโมเสสกับอาโรนมา รับสั่งว่า “จงไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าของเจ้าในเขตแผ่นดินนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฟาโรห์​จึง​เรียก​ตัว​โมเสส​และ​อาโรน​มา​กล่าว​ว่า “จง​ไป​เถิด ไป​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​แด่​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ภาย​ใน​อาณาเขต​ของ​แผ่นดิน​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ฟาโรห์​จึง​สั่ง​ให้​โมเสส​กับ​อาโรน​มา​เข้า​พบ​แล้ว​กล่าว​ว่า “จง​ไป​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ใน​ดินแดน​นี้”
Thai Tok
ฟาโรห์จึง ตรัส เรียก โมเสส กับ อา โร น มา รับสั่ง ว่า " จง ไป ถวาย เครื่องบูชา แด่ พระเจ้า ของ เจ้า ใน เขต แผ่นดิน นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟาโรห์จึงตรัสเรียกโมเสสกับอาโรนมา รับสั่งว่า "จงไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าของเจ้าในเขตแผ่นดินนี้"