Exodus 8:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​เซ​จึง​ทูล​ว่า, “พอ​ข้าพ​เจ้า​กราบลา​ไป​จาก​ที่​เฝ้า, ข้าพ​เจ้า​จะ​อธิษฐาน​พระ​ยะ​โฮ​วา​ขอ​ให้​ฝูง​เหลือบ​นั้น​ไป​จาก​พระ​กาย, ข้าราชการ​และ​จาก​พล​เมือง​ของ​พระองค์, ใน​เวลา​พรุ่งนี้: แต่​ขอ​อย่า​ทรง​ทำ​กลับกลอก​ต่อไป, คือ​ไม่​ทรง​ยอม​ปล่อย​พล​ไพร่​ให้​ไป​บูชายัญ​แด่​พระ​ยะ​โฮ​วา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​พูดว่า “ทันที​ที่​ข้าพเจ้า​ลา​ท่าน​ไป ข้าพเจ้า​จะ​อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์ และ​ใน​วันพรุ่งนี้ ฝูงแมลงวัน​ก็​จะไป​จาก​ฟาโรห์ ข้าราชการ​ของ​ท่าน และ​ประชาชน​ของ​ท่าน ขอแต่​อย่าให้​ฟาโรห์​หลอกลวง​อีก​เท่านั้น โดย​ไม่ยอม​ปล่อย​ประชาชน​ไป​ฆ่าสัตว์​ถวาย​ให้กับ​พระยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสจึงทูลว่า “เมื่อข้าพระบาททูลลาฝ่าพระบาทไป ข้าพระบาทจะอธิษฐานทูลพระยาห์เวห์ ขอให้ฝูงเหลือบไปจากฟาโรห์ จากข้าราชการและจากพลเมืองในเวลาพรุ่งนี้ แต่ขออย่าทรงกลับคำอีก ไม่ยอมปล่อยประชากรไปถวายสัตวบูชาแด่พระยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสทูลว่า “ทันทีที่จากไป ข้าพระบาทจะกราบทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าและในวันพรุ่งนี้ฝูงเหลือบจะไปจากฝ่าพระบาท ข้าราชการและประชากรของฝ่าพระบาท แต่ขอฝ่าพระบาทอย่าได้ทรงกลับคำมั่นที่จะปล่อยชนอิสราเอลออกไปถวายเครื่องบูชาแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าอีก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสจึงทูลว่า “พอข้าพระบาททูลลาฝ่าพระบาทไป ข้าพระบาทจะอธิษฐานทูลพระเจ้า ขอให้ฝูงเหลือบไปเสียจากฟาโรห์ จากข้าราชการและจากพลเมืองในเวลาพรุ่งนี้ แต่ขออย่าทรงกลับคำอีก ไม่ยอมปล่อยประชากรให้ไปถวายสัตวบูชาแด่พระเจ้า”
Thai KJV 2003
โมเสสจึงทูลว่า “ดูเถิด พอข้าพระองค์ทูลลาพระองค์ไป และข้าพระองค์จะอธิษฐานทูลพระเยโฮวาห์ ขอให้ฝูงเหลือบไปเสียจากฟาโรห์ จากข้าราชการและจากพลเมืองในเวลาพรุ่งนี้ แต่ขอฟาโรห์อย่าทรงทำกลับกลอกอีกโดยไม่ยอมปล่อยบ่าวไพร่ให้ไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​พูด​ว่า “ดู​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ไป​จาก​ท่าน และ​จะ​อธิษฐาน​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ให้​พวก​ฝูง​เหลือบ​ไป​เสีย​จาก​ฟาโรห์ จาก​ข้า​ราชบริพาร และ​จาก​พลเมือง​ของ​ท่าน​ใน​วัน​พรุ่งนี้ ขอ​เพียง​ฟาโรห์​อย่า​ได้​ลวง​เรา​อีก​ด้วย​การ​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​ประชาชน​ไป​นมัสการ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​ตอบ​ว่า “ทันที​ที่​จาก​ไป ข้าพเจ้า​จะ​ขอ​พระยาห์เวห์​และ​ใน​วัน​พรุ่งนี้​ฝูง​เหลือบ​จะ​ไป​จาก​ท่าน ข้าราชการ​และ​ประชาชน​ของ​ท่าน ขอ​เพียง​ฟาโรห์​อย่า​หลอกลวง​อีก โดย​ไม่​ปล่อย​ให้​คน​อิสราเอล​ไป​ถวาย​เครื่อง​บูชา​แด่​พระยาห์เวห์”
Thai Tok
โมเสส จึง ทูล ว่า " ดูเถิด พอ ข้าพระ องค์ ทูล ลา พระองค์ ไป และ ข้าพระ องค์ จะ อธิษฐาน ทูล พระ เยโฮวาห์ ขอ ให้ ฝูง เหลือบ ไป เสีย จากฟาโรห์ จาก ข้าราชการ และ จาก พลเมือง ใน เวลา พรุ่งนี้ แต่ ขอ ฟาโรห์อย่า ทรง ทำ กลับกลอก อีก โดย ไม่ ยอม ปล่อย บ่าวไพร่ ให้ ไป ถวาย เครื่องบูชา แด่ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสจึงทูลว่า "ดูเถิด พอข้าพระองค์ทูลลาพระองค์ไป และข้าพระองค์จะอธิษฐานทูลพระเยโฮวาห์ ขอให้ฝูงเหลือบไปเสียจากฟาโรห์ จากข้าราชการและจากพลเมืองในเวลาพรุ่งนี้ แต่ขอฟาโรห์อย่าทรงทำกลับกลอกอีกโดยไม่ยอมปล่อยบ่าวไพร่ให้ไปถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์"