Exodus 8:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พวก​เล่นกล​ก็ได้​กระทำ​ตาม​วิธี​เล่นกล​ของ​เขา, ให้​ฝูง​กบ​ขึ้น​มา​บน​แผ่น​ดิน​นั้น​ได้​เหมือน​กัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​นักมายากล​ใช้​เวทมนตร์​ของ​พวกเขา ทำ​ใน​สิ่ง​เดียวกัน​กับ​ที่​อาโรน​ทำ พวกเขา​ทำให้​ฝูงกบ​โผล่​ขึ้นมา​ปกคลุม​แผ่นดิน​อียิปต์​เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝ่ายพวกที่ใช้เวทมนตร์คาถาก็ทำตามศิลปะอันลึกลับของพวกเขา ให้มีฝูงกบขึ้นมาบนแผ่นดินอียิปต์เหมือนกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พวกนักเล่นอาคมก็ใช้ศาสตร์อันลี้ลับของตนทำให้กบขึ้นมาบนแผ่นดินอียิปต์ได้ด้วยเหมือนกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพวกนักแสดงกลก็ทำตามศิลปอันลึกลับของเขา ให้มีฝูงกบขึ้นมาบนแผ่นดินอียิปต์เหมือนกัน
Thai KJV 2003
ฝ่ายพวกนักแสดงกลก็ทำตามเล่ห์กลของเขา ให้มีฝูงกบขึ้นมาบนแผ่นดินอียิปต์เหมือนกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​พวก​ที่​ใช้​วิทยาคม​ก็​ใช้​อาคม​ของ​ตน​ทำ​ขึ้น​ได้​บ้าง​เหมือน​กัน ทำ​ให้​มี​กบ​ขึ้น​มา​อยู่​บน​แผ่นดิน​อียิปต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พวก​เล่น​คาถา​อาคม​ก็​ใช้​ศาสตร์​อัน​ลี้ลับ​ของ​ตน​ทำ​ให้​กบ​ขึ้น​มา​บน​แผ่นดิน​อียิปต์​ได้​ด้วย​เหมือน​กัน
Thai Tok
ฝ่าย พวก นัก แสดง กล ก็ ทำ ตาม เล่ห์ กล ของ เขา ให้ มี ฝูง กบ ขึ้น มาบ น แผ่นดิน อี ยิปต์เหมือน กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายพวกนักแสดงกลก็ทำตามเล่ห์กลของเขา ให้มีฝูงกบขึ้นมาบนแผ่นดินอียิปต์เหมือนกัน