Exodus 8:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​โม​เซ​จึง​ทูล​กษัตริย์​ฟา​โร​ว่า, “สุด​แล้ว​แต่​พระทัย​ของ​ท่าน​ที่​จะ​กำหนด​เวลา​ให้​ข้าพ​เจ้า​วิงวอน​พระเจ้า​เพื่อ​ท่าน, เพื่อ​ข้าราชการ​และ​พล​เมือง​ของ​ท่าน, ให้​กำจัด​ฝูง​กบ​ให้​ไป​เสีย​จาก​พระ​กาย​และ​จาก​ราช​สำนัก​ของ​ท่าน, ให้​อยู่​ฉะ​เพาะ​แต่​ใน​แม่น้ำ.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​พูด​กับ​ฟาโรห์​ว่า “ให้​ท่าน​เป็น​คนบอก ว่า​จะให้​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​เมื่อไหร่​สำหรับ​ท่าน พวกข้าราชการ​และ​ประชาชน​ของท่าน เพื่อ​ที่จะ​ขับไล่​ฝูงกบ​พวกนี้​ออกไป​จาก​ท่าน และ​บ้าน​ของท่าน เพื่อว่า​พวกมัน​จะ​เหลือ​อยู่​แต่​ใน​แม่น้ำ​ไนล์​เท่านั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โมเสสจึงทูลฟาโรห์ว่า “เวลาไหนที่ฝ่าพระบาทมีพระประสงค์ให้ข้าพระบาทวิงวอนต่อพระเจ้าเพื่อฝ่าพระบาท ข้าราชบริพารและพลเมืองของฝ่าพระบาท เพื่อกำจัดฝูงกบไปจากฝ่าพระบาทและบ้านเรือนของฝ่าพระบาท ให้เหลืออยู่แต่ในแม่น้ำไนล์ ก็โปรดบัญชาข้าพระบาทเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสทูลฟาโรห์ว่า “โปรดบอกข้าพระบาทว่าฝ่าพระบาทประสงค์จะให้ข้าพระบาทอธิษฐานกำจัดกบออกจากพระราชวังของฝ่าพระบาท บ้านเรือนของข้าราชการและประชากรของฝ่าพระบาทเมื่อใด ยกเว้นกบที่ยังคงมีอยู่ในแม่น้ำไนล์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โมเสสจึงทูลฟาโรห์ว่า “เวลาใดที่ฝ่าพระบาทมีพระประสงค์ให้ข้าพระบาทวิงวอนต่อพระเจ้าเพื่อฝ่าพระบาท ข้าราชบริพารและพลเมืองของฝ่าพระบาท ขอให้ทรงขับไล่ฝูงกบไปเสียจากฝ่าบาทและราชสำนักลงไปอยู่ในแม่น้ำไนล์ ก็จงมีพระบัญชามาเถิด ข้าพระบาทจะกราบทูลขอให้เป็นไปดังพระประสงค์”
Thai KJV 2003
โมเสสจึงทูลฟาโรห์ว่า “ข้าพระองค์ได้รับเกียรติมาก เวลาใดที่ข้าพระองค์ควรวิงวอนเพื่อพระองค์ ข้าราชบริพาร และพลเมืองของพระองค์ เพื่อให้ทรงทำลายฝูงกบไปเสียจากพระองค์และราชสำนักให้อยู่ในแม่น้ำเท่านั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โมเสส​ตอบ​ฟาโรห์​ว่า “ขอ​ให้​สั่ง​มา​เถิด​ว่า​เวลา​ใด​ท่าน​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ให้​ท่าน ให้​ข้า​ราชบริพาร​และ​พลเมือง​ของ​ท่าน เพื่อ​กำจัด​กบ​ไป​เสีย​จาก​ท่าน​และ​จาก​บ้าน จะ​มี​เหลือ​อยู่​ก็​แต่​ใน​แม่น้ำ​ไนล์​เท่า​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​พูด​กับ​ฟาโรห์​ว่า “โปรด​บอก​ว่า​ท่าน​ประสงค์​ให้​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​เมื่อใด เพื่อ​จะ​กำจัด​กบ​ไป​จาก​วัง​ของ​ท่าน บ้าน​เรือน​ของ​ข้าราชการ​และ​ประชาชน​ของ​ท่าน ยกเว้น​กบ​ที่​ยัง​มี​อยู่​ใน​แม่น้ำ​ไนล์”
Thai Tok
โมเสส จึง ทูล ฟาโรห์ว่า " ข้าพระ องค์ ได้ รับ เกียรติ มาก เวลา ใด ที่ ข้าพระ องค์ ควร วิงวอน เพื่อ พระองค์ ข้า ราช บริพาร และ พลเมือง ของ พระองค์ เพื่อให้ ทรง ทำลาย ฝูง กบ ไป เสีย จาก พระองค์ และ ราช สำนัก ให้ อยู่ ใน แม่น้ำ เท่านั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสจึงทูลฟาโรห์ว่า "ข้าพระองค์ได้รับเกียรติมาก เวลาใดที่ข้าพระองค์ควรวิงวอนเพื่อพระองค์ ข้าราชบริพาร และพลเมืองของพระองค์ เพื่อให้ทรงทำลายฝูงกบไปเสียจากพระองค์และราชสำนักให้อยู่ในแม่น้ำเท่านั้น"