Exodus 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
น่า​ที่​เรา​จะ​ได้​ยก​หัตถ์​ขึ้น​ประหาร​ฟา​โร​และ​พล​ไพร่​ด้วย​โรคภัย​ให้​ตาย​ไป​จาก​โลก​เสีย​นาน​แล้ว;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ความจริง​แล้ว เรา​สามารถ​ที่​จะ​ยื่น​มือ​ของเรา​ออก​มา​จัดการ​ให้​เจ้า​และ​ประชาชน​ของเจ้า​เป็น​โรคระบาด​ได้ เพื่อ​เจ้า​จะได้​ถูก​ทำลาย​ไป​จาก​โลกนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะเหยียดมือออกประหารเจ้าและพลเมืองของเจ้าด้วยโรคระบาด แล้วเจ้าจะถูกขจัดออกจากแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ในขณะนี้เราจะเหยียดมือออกทำลายเจ้าและประชากรของเจ้าด้วยภัยพิบัติที่จะกวาดล้างเจ้าจากแผ่นดินโลกก็ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะยกมือขึ้นประหารเจ้าและประชาชนของ เจ้าด้วยภัยพิบัติให้สูญสิ้นไปจากโลกเสียก็ได้
Thai KJV 2003
เพราะเดี๋ยวนี้เราจะเหยียดมือของเราออกเพื่อจะฟาดเจ้าและประชาชนของเจ้าด้วยภัยพิบัติ และเจ้าจะถูกตัดออกไปจากแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​บัดนี้ เรา​จะ​บันดาล​ให้​โรค​ระบาด​เกิด​ขึ้น​กับ​เจ้า​และ​พลเมือง​ของ​เจ้า​ก็​ได้ แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​ถูก​กำจัด​ไป​เสีย​จาก​โลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อัน​ที่​จริง​เรา​จะ​เหยียด​มือ​ออก​ทำลาย​เจ้า​และ​ประชาชน​ของ​เจ้า ด้วย​ภัยพิบัติ​ที่​จะ​กวาดล้าง​เจ้า​จาก​แผ่นดิน​โลก​ตอน​นี้​ก็​ได้
Thai Tok
เพราะ เดี๋ยวนี้ เรา จะ เหยียด มือ ของ เรา ออก เพื่อ จะ ฟาด เจ้า และ ประชาชน ของ เจ้า ด้วย ภัย พิบัติ และ เจ้า จะ ถูก ตัด ออก ไป จาก แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเดี๋ยวนี้เราจะเหยียดมือของเราออกเพื่อจะฟาดเจ้าและประชาชนของเจ้าด้วยภัยพิบัติ และเจ้าจะถูกตัดออกไปจากแผ่นดินโลก