Exodus 9:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูกเห็บ​กับ​ไฟฟ้า​ตกลง​มา​พร้อมกัน, เป็น​ที่​ทรมาน​ยิ่ง​นัก; การ​เช่นนี้​ไม่​เคย​มี​ใน​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​แต่แรก​ตั้ง​เป็น​ประเทศ​มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ทั้ง​ลูกเห็บ​ตก​พร้อมกับ​สายฟ้า​แลบ​ตลอดเวลา มัน​รุนแรง​มาก​แบบที่​ไม่เคย​เกิดขึ้น​มาก่อน​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ตั้งแต่​มี​ชาติ​อียิปต์​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีลูกเห็บกับไฟแลบ ท่ามกลางลูกเห็บอย่างต่อเนื่อง ลูกเห็บตกหนักมากทั่วแผ่นดินอียิปต์อย่างที่ไม่เคยมีนับตั้งแต่เริ่มตั้งเป็นชาติมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกเห็บตกลงมาและมีฟ้าแลบฟ้าร้อง พายุในคราวนี้ร้ายแรงที่สุดในอียิปต์ตั้งแต่สร้างชาติมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีลูกเห็บกับไฟ แลบ ลูกเห็บตกหนักยิ่งนักอย่างที่ไม่เคยมีในแผ่นดินอียิปต์ ตั้งแต่เริ่มตั้งเป็นชาติมา
Thai KJV 2003
มีลูกเห็บและลูกเห็บปนไฟตกหนักยิ่งนักอย่างที่ไม่เคยมีทั่วแผ่นดินอียิปต์ ตั้งแต่เริ่มตั้งเป็นประเทศมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พายุ​ลูก​เห็บ​ตก​หนัก พร้อม​กับ​ฟ้า​แลบ​แปลบปลาบ ลูก​เห็บ​ลง​หนัก​อย่าง​ที่​ไม่​เคย​มี​มา​ก่อน​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​นับ​ตั้งแต่​ที่​ได้​มา​เป็น​ประชา​ชาติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกเห็บ​ตก​ลง​มา​และ​มี​ฟ้าแลบ​ฟ้าร้อง พายุ​ใน​คราว​นี้​ร้ายแรง​ที่สุด​ใน​อียิปต์​ตั้งแต่​สร้าง​ชาติ​มา
Thai Tok
มี ลูกเห็บ และ ลูกเห็บ ปน ไฟ ตกหนัก ยิ่ง นัก อย่าง ที่ ไม่ เคย มี ทั่ว แผ่นดิน อียิปต์ ตั้งแต่ เริ่ม ตั้ง เป็น ประเทศ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีลูกเห็บและลูกเห็บปนไฟตกหนักยิ่งนักอย่างที่ไม่เคยมีทั่วแผ่นดินอียิปต์ ตั้งแต่เริ่มตั้งเป็นประเทศมา