Exodus 9:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อโมเซทูลลากษัตริย์ฟาโรไปจากกรุง, ก็ได้ยกมือขึ้นทูลพระยะโฮวา: เสียงฟ้าร้องกับลูกเห็บนั้นก็ได้หยุดไป, ฝนก็มิได้ตกบนพื้นดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อโมเสสจากฟาโรห์และออกจากเมืองนั้น เขากางแขนออกต่อพระยาห์เวห์ ทันใดนั้นฟ้าหยุดร้อง ลูกเห็บหยุดตก และฝนก็ไม่ได้ตกลงสู่พื้นดินอีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อโมเสสทูลลาฟาโรห์ไปจากเมือง ก็ยกมือขึ้นกราบทูลพระยาห์เวห์ เสียงฟ้าร้องกับลูกเห็บนั้นก็หยุด ฝนก็ไม่ตกบนแผ่นดินอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสจึงทูลลาฟาโรห์ออกไปนอกเมือง เขาชูมือขึ้นฟ้าทูลขอองค์พระผู้เป็นเจ้าพายุฟ้าคะนอง และลูกเห็บก็หยุด ฝนก็หยุดตก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อโมเสสทูลลาฟาโรห์ไปจากกรุง ก็ยกมือขึ้นทูลพระเจ้า เสียงฟ้าร้องกับลูกเห็บนั้นก็หยุด ฝนก็มิได้ตกบนแผ่นดินอีก
Thai KJV 2003
โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปจากกรุง และก็ยกมือขึ้นทูลพระเยโฮวาห์ เสียงฟ้าร้องกับลูกเห็บนั้นก็หยุด ฝนก็มิได้ตกบนแผ่นดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วโมเสสก็จากฟาโรห์ไป และออกไปจากตัวเมืองและยกมืออธิษฐานต่อ พระผู้เป็นเจ้า ฟ้าหยุดร้อง ลูกเห็บและฝนก็หยุดตก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วโมเสสจึงอำลาฟาโรห์ออกไปนอกเมือง เขาชูมือขึ้นฟ้า ขอพระยาห์เวห์ แล้วพายุฟ้าคะนองและลูกเห็บก็หยุด ฝนก็หยุดตก
Thai Tok
โมเสส ทูล ลา ฟาโรห์ไป จาก กรุง และ ก็ ยกมือ ขึ้น ทูล พระ เยโฮวาห์ เสียง ฟ้าร้อง กับ ลูกเห็บ นั้น ก็ หยุด ฝน ก็ มิได้ ตก บน แผ่นดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โมเสสทูลลาฟาโรห์ไปจากกรุง และก็ยกมือขึ้นทูลพระเยโฮวาห์ เสียงฟ้าร้องกับลูกเห็บนั้นก็หยุด ฝนก็มิได้ตกบนแผ่นดิน