Exodus 9:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​รุ่งขึ้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็ได้​ทรง​กระทำ​ดังนั้น; ฝูง​สัตว์​ทุกอย่าง​ของ​ชาติ​อาย​ฆุบ​โต​ก็​ตาย; แต่​สัตว์​ของ​ชาติ​ยิศ​รา​เอล​ไม่​ตาย​สัก​ตัว​เดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วัน​ต่อมา พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​สิ่งที่​ได้​พูดไว้ ฝูงสัตว์​ทั้งหมด​ของ​คน​อียิปต์​ล้มตาย แต่​ฝูงสัตว์​ของ​คน​อิสราเอล​ไม่ตาย​แม้แต่​ตัวเดียว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์ทรงทำสิ่งนี้ในวันต่อมา ฝูงปศุสัตว์ของคนอียิปต์ก็ตายหมด แต่ฝูงปศุสัตว์ของคนอิสราเอลไม่ตายสักตัวเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงกระทำเช่นนั้นในวันต่อมา ฝูงสัตว์ของชาวอียิปต์พากันล้มตายหมด ส่วนฝูงสัตว์ของอิสราเอลไม่ตายแม้แต่ตัวเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
รุ่งขึ้นพระเจ้าก็ทรงกระทำตามพระวาจา ฝูงสัตว์ของชาวอียิปต์ตายหมด แต่สัตว์ของชนชาติอิสราเอลไม่ตายสักตัวเดียว
Thai KJV 2003
รุ่งขึ้นพระเยโฮวาห์ก็ทรงกระทำสิ่งนั้น ฝูงสัตว์ของชาวอียิปต์ตายหมด แต่สัตว์ของชาติอิสราเอลไม่ตายสักตัวเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พอ​วัน​รุ่งขึ้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ก็​กระทำ​ตาม​คำ​พูด ฝูง​ปศุสัตว์​ของ​ชาว​อียิปต์​ตาย แต่​ฝูง​ปศุสัตว์​ของ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ไม่​ตาย​สัก​ตัว​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พระยาห์เวห์​ก็​ทำ​เช่น​นั้น​ใน​วัน​ต่อมา ฝูง​สัตว์​ของ​ชาว​อียิปต์​พา​กัน​ล้ม​ตาย​หมด ส่วน​ฝูง​สัตว์​ของ​ชาว​อิสราเอล​ไม่​ตาย​แม้แต่​ตัว​เดียว
Thai Tok
รุ่ง ขึ้น พระ เยโฮ วาห์ก็ ทรง กระทำ สิ่ง นั้น ฝูง สัตว์ ของ ชาว อี ยิปต์ตาย หมด แต่ สัตว์ ของ ชาติ อิส รา เอลไม่ตายสัก ตัว เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
รุ่งขึ้นพระเยโฮวาห์ก็ทรงกระทำสิ่งนั้น ฝูงสัตว์ของชาวอียิปต์ตายหมด แต่สัตว์ของชาติอิสราเอลไม่ตายสักตัวเดียว