Ezekiel 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ตรง​ไป​ข้างหน้า​ทุก​ตัวพระ​วิญญาณ​จะ​ไป​ทาง​ไหน, เขา​ก็​ไป​ทาง​นั้น, เมื่อ​จะ​ไป​นั้น​เขา​มิได้​หันกลับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ละ​ท่าน​มุ่ง​ไป​ด้าน​หน้า ไม่ว่า​พระวิญญาณ​จะ​นำ​ไป​ทางไหน พวกเขา​ก็​ไป​ทางนั้น โดย​ไม่​หันซ้าย​หันขวา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ละตนบินไปในทิศที่ใบหน้ามุ่งไป วิญญาณจะไปทางไหน พวกเขาก็ไปทางนั้นและไปโดยไม่ต้องหันเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ละตนมุ่งตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน ทั้งสี่ตนก็มุ่งไปทางนั้นโดยไม่ได้หันตัวเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สัตว์ทุกตัวบินตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหนมันก็ไปทางนั้น เมื่อไปก็ไม่หันเลย
Thai KJV 2003
สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวบินตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน มันก็ไปทางนั้น เมื่อไปก็ไม่หันเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สัตว์​แต่​ละ​ตัว​ขยับ​ตัว​ตรง​ไป​ข้าง​หน้า ไม่​ว่า​วิญญาณ​จะ​ไป​ที่​ใด สัตว์​เหล่า​นี้​ก็​จะ​ไป​โดย​ไม่​หัน​ลำ​ตัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ละ​ตน​มุ่ง​ตรง​ไป​ข้าง​หน้า ไม่ว่า​วิญญาณ​จะ​ไป​ทาง​ไหน ทั้ง​สี่​ตน​ก็​มุ่ง​ไป​ทาง​นั้น​โดย​ไม่ได้​หัน​ตัว​เลย
Thai Tok
สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ ทุก ตัว บิน ตรง ไป ข้าง หน้า ไม่ ว่า วิญญาณ จะ ไป ทาง ไหน มัน ก็ ไป ทาง นั้น เมื่อ ไป ก็ ไม่ หัน เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวบินตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน มันก็ไปทางนั้น เมื่อไปก็ไม่หันเลย