Ezekiel 1:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเขาตรงไปข้างหน้าทุกตัวพระวิญญาณจะไปทางไหน, เขาก็ไปทางนั้น, เมื่อจะไปนั้นเขามิได้หันกลับ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ละท่านมุ่งไปด้านหน้า ไม่ว่าพระวิญญาณจะนำไปทางไหน พวกเขาก็ไปทางนั้น โดยไม่หันซ้ายหันขวา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ละตนบินไปในทิศที่ใบหน้ามุ่งไป วิญญาณจะไปทางไหน พวกเขาก็ไปทางนั้นและไปโดยไม่ต้องหันเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ละตนมุ่งตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน ทั้งสี่ตนก็มุ่งไปทางนั้นโดยไม่ได้หันตัวเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สัตว์ทุกตัวบินตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหนมันก็ไปทางนั้น เมื่อไปก็ไม่หันเลย
Thai KJV 2003
สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวบินตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน มันก็ไปทางนั้น เมื่อไปก็ไม่หันเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สัตว์แต่ละตัวขยับตัวตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปที่ใด สัตว์เหล่านี้ก็จะไปโดยไม่หันลำตัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ละตนมุ่งตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน ทั้งสี่ตนก็มุ่งไปทางนั้นโดยไม่ได้หันตัวเลย
Thai Tok
สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ ทุก ตัว บิน ตรง ไป ข้าง หน้า ไม่ ว่า วิญญาณ จะ ไป ทาง ไหน มัน ก็ ไป ทาง นั้น เมื่อ ไป ก็ ไม่ หัน เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวบินตรงไปข้างหน้า ไม่ว่าวิญญาณจะไปทางไหน มันก็ไปทางนั้น เมื่อไปก็ไม่หันเลย