Ezekiel 1:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เหนือ​ศีรษะ​สัตว์​อัน​มี​ชีวิต​นั้น​เป็น​อยู่​ดัง​ฟ้า​มี​แสง​เหมือน​พลอย​ขาว​อัน​วาว​วาบ​น่ากลัว, กาง​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​สัตว์​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหนือ​หัว​ของ​สิ่งมีชีวิต​เหล่า​นั้น​ขึ้น​ไป มี​โดม ที่​ส่อง​สว่าง​อย่าง​น่า​ตะลึงงัน​เหมือน​แก้ว​เจียรไน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตเหล่านั้นมีสิ่งที่มีรูปลักษณ์คล้ายพื้นฟ้า ซึ่งเหมือนผลึกพร่าตา แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนคล้ายผืนฟ้าที่แผ่ออก ส่องประกายเหมือนผลึกน้ำแข็ง ดูน่าเกรงขาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหนือศีรษะของสัตว์นั้น มีลักษณะเหมือนท้องฟ้า ทอแสงอย่างผลึกที่น่ากลัว แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของสัตว์นั้น
Thai KJV 2003
เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้นมีลักษณะเหมือนท้องฟ้า ทอแสงอย่างแก้วผลึกที่น่ากลัว แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหนือ​ศีรษะ​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต ดู​เหมือน​มี​โดม​กว้าง​ใหญ่​เปล่ง​แสง​ประกาย​อย่าง​แก้ว​เจียระไน ดู​น่า​เกรงขาม​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหนือ​ศีรษะ​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้ง​สี่​ตน คือ​บาง​สิ่ง​คล้าย​แผ่น​ฟ้า ส่อง​ประกาย​เหมือน​แก้ว ดู​น่า​เกรงขาม
Thai Tok
นิมิต ถึง สง่า ราศี ของ พระเจ้า เหนือ ศีรษะ ของ สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ นั้น มี ลักษณะ เหมือน ท้อง ฟ้า ทอแสง อย่าง แก้วผลึก ที่ น่า กลัว แผ่ กว้าง อยู่ เหนือ ศีรษะ ของ สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้นมีลักษณะเหมือนท้องฟ้า ทอแสงอย่างแก้วผลึกที่น่ากลัว แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น