Ezekiel 1:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเหนือศีรษะสัตว์อันมีชีวิตนั้นเป็นอยู่ดังฟ้ามีแสงเหมือนพลอยขาวอันวาววาบน่ากลัว, กางอยู่เหนือศีรษะสัตว์นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหนือหัวของสิ่งมีชีวิตเหล่านั้นขึ้นไป มีโดม ที่ส่องสว่างอย่างน่าตะลึงงันเหมือนแก้วเจียรไน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตเหล่านั้นมีสิ่งที่มีรูปลักษณ์คล้ายพื้นฟ้า ซึ่งเหมือนผลึกพร่าตา แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนคล้ายผืนฟ้าที่แผ่ออก ส่องประกายเหมือนผลึกน้ำแข็ง ดูน่าเกรงขาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหนือศีรษะของสัตว์นั้น มีลักษณะเหมือนท้องฟ้า ทอแสงอย่างผลึกที่น่ากลัว แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของสัตว์นั้น
Thai KJV 2003
เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้นมีลักษณะเหมือนท้องฟ้า ทอแสงอย่างแก้วผลึกที่น่ากลัว แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิต ดูเหมือนมีโดมกว้างใหญ่เปล่งแสงประกายอย่างแก้วเจียระไน ดูน่าเกรงขามนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตน คือบางสิ่งคล้ายแผ่นฟ้า ส่องประกายเหมือนแก้ว ดูน่าเกรงขาม
Thai Tok
นิมิต ถึง สง่า ราศี ของ พระเจ้า เหนือ ศีรษะ ของ สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ นั้น มี ลักษณะ เหมือน ท้อง ฟ้า ทอแสง อย่าง แก้วผลึก ที่ น่า กลัว แผ่ กว้าง อยู่ เหนือ ศีรษะ ของ สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้นมีลักษณะเหมือนท้องฟ้า ทอแสงอย่างแก้วผลึกที่น่ากลัว แผ่กว้างอยู่เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น