Ezekiel 1:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ใต้​ฟ้า​นั้น​ปีก​สัตว์​นั้น​กาง​ออก, ปีก​ตัว​หนึ่ง​ตรง​ปีก​ตัว​อื่น, มี​สอง​ปีก​ปิด​กาย​ข้าง​นี้​อยู่​ทุก​ตัว, และ​สอง​ปีก​ปิด​กาย​ข้าง​โน้น​อยู่​ทุก​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ภายใต้​โดม​นั้น ปีก​สอง​ข้าง​ของ​พวกเขา​กาง​ออก​ชน​กัน และ​อีก​สอง​ปีก​ที่เหลือ​ปกคลุม​ร่าง​ของ​พวกเขา​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ใต้พื้นฟ้านี้ ปีกของพวกเขากางออกตรงเข้าหากัน และแต่ละตนมีปีก 2 ปีก คลุมกายของตนเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใต้สิ่งที่คล้ายผืนฟ้านี้ สองปีกของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนคลี่ออกจดกัน ส่วนอีกสองปีกคลุมลำตัวไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใต้ท้องฟ้านี้ปีกกางออกตรง กางออกไปหากัน สัตว์ทุกตัวมีปีกคลุมกายสองปีก
Thai KJV 2003
ใต้ท้องฟ้านี้ปีกกางออกตรง กางออกไปหากัน สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวมีปีกคลุมกายข้างนี้สองปีก และมีปีกคลุมกายข้างนั้นสองปีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใต้​โดม​กว้าง​ใหญ่​นั้น ปีก​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต​กาง​ออก​และ​เหยียด​ตรง และ​ปีก​สัมผัส​กัน สัตว์​แต่​ละ​ตัว​มี 2 ปีก​ที่​ปก​ปิด​กาย​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใต้​สิ่ง​ที่​คล้าย​แผ่น​ฟ้า​นี้ สอง​ปีก​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้ง​สี่​ตน​คลี่​ออก​จด​กัน ส่วน​อีก​สอง​ปีก​คลุม​ลำตัว​ไว้
Thai Tok
ใต้ ท้อง ฟ้า นี้ ปีกกา งอ อก ตรง กาง ออก ไป หา กัน สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ ทุก ตัว มี ปีก คลุม กาย ข้าง นี้ สอง ปีก และ มี ปีก คลุม กาย ข้าง นั้น สอง ปีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใต้ท้องฟ้านี้ปีกกางออกตรง กางออกไปหากัน สิ่งที่มีชีวิตอยู่ทุกตัวมีปีกคลุมกายข้างนี้สองปีก และมีปีกคลุมกายข้างนั้นสองปีก