Ezekiel 1:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และบนฟ้าซึ่งอยู่เหนือศีรษะสัตว์นั้น, ดูเหมือนสีพลอยซะไฟระเป็นรูปพระที่นั่ง. และบนรูปพระที่นั่งนั้นมีสัญฐาณดังรูปมนุษย์อยู่เหนือพระที่นั่งนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีสิ่งหนึ่งที่ดูเหมือนบัลลังก์ตั้งอยู่บนโดมนั้น บัลลังก์นั้นสีฟ้าเหมือนพลอยไพฑูรย์ และมีผู้หนึ่งที่ดูเหมือนมนุษย์นั่งอยู่บนบัลลังก์นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบนพื้นฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของพวกเขา มีสิ่งที่มีรูปลักษณ์ของพระที่นั่งซึ่งมีลักษณะเหมือนไพลิน และบนสิ่งที่มีรูปลักษณ์ของพระที่นั่งนั้นก็มีผู้มีลักษณะเหมือนมนุษย์อยู่บนนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหนือผืนฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนนี้คือสิ่งที่คล้ายบัลลังก์ไพฑูรย์ และเหนือบัลลังก์นั้นมีร่างหนึ่งดูคล้ายมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเหนือท้องฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของสัตว์นั้น มีสิ่งคล้ายบัลลังก์มีลักษณะเหมือนไพฑูรย์ และบนสิ่งที่เหมือนบัลลังก์นั้นก็มีลักษณะเหมือน มนุษย์
Thai KJV 2003
และเหนือท้องฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้นมีสิ่งคล้ายบัลลังก์มีลักษณะเหมือนไพทูรย์ และบนสิ่งที่เหมือนบัลลังก์นั้นก็มีลักษณะเหมือนมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เบื้องสูงเหนือโดมกว้างใหญ่เหนือศีรษะ ปรากฏเหมือนบัลลังก์ประดุจนิลสีคราม และมีผู้หนึ่งปรากฏเหมือนมนุษย์นั่งบนบัลลังก์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหนือแผ่นที่อยู่เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนนี้คือสิ่งที่คล้ายบัลลังก์ลาพิสลาซูลี และเหนือบัลลังก์นั้นมีร่างหนึ่งดูคล้ายมนุษย์
Thai Tok
และ เหนือ ท้อง ฟ้า ที่ อยู่ เหนือ ศีรษะ ของ สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ นั้น มี สิ่ง คล้าย บัลลังก์ มี ลักษณะ เหมือน ไพ ทูรย์ และ บน สิ่ง ที่ เหมือน บัลลังก์ นั้น ก็ มี ลักษณะ เหมือน มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเหนือท้องฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้นมีสิ่งคล้ายบัลลังก์มีลักษณะเหมือนไพทูรย์ และบนสิ่งที่เหมือนบัลลังก์นั้นก็มีลักษณะเหมือนมนุษย์