Ezekiel 10:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คะ​รู​บีม​นั้น​ได้​ยก​ตัว​ขึ้น. นี่​และ​เป็น​สัตว์​มี​ชีวิต​ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​ที่​แม่น้ำ​คะ​บา​ระ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เครูบ​เหล่านั้น​ได้​ลอย​ขึ้นไป​ใน​อากาศ สิ่ง​ที่​มีชีวิต​ต่างๆ​ที่​ผม​มองเห็น​ใน​นิมิต ข้าง​คลองขุด​เคบาร์ ที่แท้​ก็​คือ​พวก​เครูบ​นี่เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพวกเครูบก็เหาะขึ้น เป็นสิ่งมีชีวิตที่ข้าพเจ้าเคยเห็นที่ริมแม่น้ำเคบาร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเหล่าเครูบก็ลอยขึ้นไป นี่คือสิ่งมีชีวิตซึ่งข้าพเจ้าได้เห็นที่ริมแม่น้ำเคบาร์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเหล่าเครูบก็เหาะขึ้น เป็นสัตว์ที่ข้าพเจ้าเคยเห็นอยู่ริมแม่น้ำเคบาร์
Thai KJV 2003
และเหล่าเครูบก็เหาะขึ้น เป็นสิ่งที่มีชีวิตอยู่ที่ข้าพเจ้าเคยเห็นอยู่ริมแม่น้ำเคบาร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​บรรดา​เครูบ​ลุก​ขึ้น นี่​แหละ​เป็น​สิ่ง​มี​ชีวิต​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​ที่​ข้าง​แม่น้ำ​เคบาร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เหล่า​เครูบ​ก็​ลอย​ขึ้น​ไป นี่​คือ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ที่​ริม​แม่น้ำ​เคบาร์
Thai Tok
และ เหล่า เครูบ ก็ เหาะ ขึ้น เป็น สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ ที่ ข้าพเจ้า เคย เห็น อยู่ ริม แม่น้ำเคบาร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเหล่าเครูบก็เหาะขึ้น เป็นสิ่งที่มีชีวิตอยู่ที่ข้าพเจ้าเคยเห็นอยู่ริมแม่น้ำเคบาร์