Ezekiel 11:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ว่า, จะ​ก่อสร้าง​เรือน​นั้น​ก็​ไม่​ใกล้​เวลา, เมือง​นี้​เป็น​หมอ, เรา​ทั้ง​หลาย​เป็น​เนื้อ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​พูด​ว่า ‘ไม่มี​ความ​จำเป็น​ที่​จะ​สร้าง​บ้าน​เพิ่ม​ใน​เร็วๆนี้ พวกเรา​อยู่​ใน​เมือง​นี้​อย่าง​ปลอดภัย​เหมือน​เนื้อ​ใน​หม้อ’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้กล่าวว่า ‘เวลาปลูกบ้านยังไม่มาใกล้ นครนี้เป็นหม้อและเราเป็นเนื้อ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขากล่าวว่า ‘ใกล้จะถึงเวลาที่เราจะสร้างบ้านขึ้นแล้วไม่ใช่หรือ? กรุงนี้เป็นเหมือนหม้อและเราเป็นเหมือนเนื้อที่ปลอดภัยอยู่ในนั้น’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้กล่าวว่า ‘เวลาที่จะปลูกบ้านยังไม่มาใกล้เลย นครนี้เป็นหม้อและเราเป็นเนื้อ’
Thai KJV 2003
ผู้กล่าวว่า ‘เวลายังไม่มาใกล้เลย ให้เราปลูกบ้านเถิด นครนี้เป็นหม้อขนาดใหญ่และเราเป็นเนื้อ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​ว่า ‘ใกล้​จะ​ถึง​เวลา​ที่​จะ​สร้าง​บ้าน​มิ​ใช่​หรือ เมือง​นี้​เป็น​หม้อ​ต้ม และ​พวก​เรา​เป็น​เนื้อ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​พูด​ว่า ‘บ้าน​ของ​เรา​เพิ่ง​สร้าง​ขึ้น​ไม่​ใช่​หรือ เมือง​นี้​เป็น​หม้อ​และ​เรา​เป็น​เนื้อ​ใน​นั้น’
Thai Tok
ผู้ กล่าว ว่า ` เวลา ยัง ไม่ มา ใกล้ เลย ให้ เรา ปลูก บ้าน เถิด นคร นี้ เป็น หม้อ ขนาด ใหญ่ และ เรา เป็น เนื้อ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้กล่าวว่า `เวลายังไม่มาใกล้เลย ให้เราปลูกบ้านเถิด นครนี้เป็นหม้อขนาดใหญ่และเราเป็นเนื้อ'