Ezekiel 11:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​ทำ​ให้​คน​พวก​เจ้า​ถูก​อาวุธ​ตาย​ทวี​มาก​ขึ้น​ใน​เมือง​นี้, และ​ได้​ทำ​ให้​ศพ​ที่​ถูก​อาวุธ​ตาย​เต็ม​ไป​ทั่ว​ถนน​เมือง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ได้​ฆ่า​ผู้คน​จำนวน​มาก​ใน​เมือง​นี้ และ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​ถนน​สาย​ต่างๆ​เต็ม​ไปด้วย​ซาก​ศพ’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าได้ทวีคนที่เจ้าได้ฆ่าในนครนี้ และทิ้งคนถูกฆ่าไว้เต็มถนน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าได้ฆ่าคนมากมายในกรุงนี้ มีคนตายเกลื่อนถนนไปหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าได้ทวีคนที่เจ้าได้ฆ่าในนครนี้ และทิ้งคนที่ถูกฆ่าเต็มตามถนนหนทางไปหมด
Thai KJV 2003
เจ้าได้ทวีคนที่เจ้าได้ฆ่าในนครนี้ และทิ้งคนที่ถูกฆ่าเต็มตามถนนหนทางไปหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า​สังหาร​คน​จำนวน​มาก​ใน​เมือง​นี้ และ​มี​คน​ตาย​เต็ม​ถนน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​ฆ่า​คน​มากมาย​ใน​เมือง​นี้ มี​คน​ตาย​เกลื่อน​ถนน​ไป​หมด
Thai Tok
เจ้า ได้ ทวี คน ที่ เจ้า ได้ ฆ่า ใน นคร นี้ และ ทิ้ง คน ที่ ถูก ฆ่า เต็ม ตาม ถนน หนทาง ไป หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าได้ทวีคนที่เจ้าได้ฆ่าในนครนี้ และทิ้งคนที่ถูกฆ่าเต็มตามถนนหนทางไปหมด