Ezekiel 12:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า, พระยะโฮวาเจ้าตรัสดังนี้ว่า, คำหนักนี้ได้แก่เจ้าแผ่นดินในเมืองยะรูซาเลม, และบรรดาเรือนยิศราเอลที่อยู่ในท่ามกลางเขาทั้งหลาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้บอกกับพวกนั้นว่า ‘นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด ข้อความนี้เกี่ยวข้องกับเจ้าชายองค์นั้นในเมืองเยรูซาเล็มกับครอบครัวอิสราเอลทั้งหมดที่อยู่ที่นั่น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงกล่าวแก่พวกเขาว่า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า ครุวาท นี้เกี่ยวกับเจ้านายผู้นั้นในเยรูซาเล็ม และพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งหมดซึ่งอยู่ในนครนั้น’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงบอกพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า พระดำรัสนี้พยากรณ์ถึงเจ้านายคนนั้นในเยรูซาเล็มกับพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งปวงที่นั่น’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงกล่าวแก่เขาว่า ‘พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ครุวาทเกี่ยวกับเจ้านายคนนั้นในเยรูซาเล็ม และพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งหมดซึ่งอยู่ในนครนั้น’
Thai KJV 2003
จงกล่าวแก่เขาว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ภาระเกี่ยวกับเจ้านายคนนั้นในเยรูซาเล็ม และวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมดซึ่งอยู่ในนครนั้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงบอกพวกเขาดังนี้ ‘ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ กล่าวว่า คำพยากรณ์ถึงผู้ยิ่งใหญ่ในเยรูซาเล็มและพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งปวงที่อยู่ในนั้น’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงบอกพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดดังนี้ว่า คำพยากรณ์นี้เกี่ยวข้องกับเจ้านายผู้นั้นในเยรูซาเล็มกับชาวอิสราเอลทุกคนที่นั่น’
Thai Tok
จง กล่าว แก่ เขา ว่า ` องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า ภาระ เกี่ยว กับ เจ้านาย คน นั้น ใน เยรูซา เล็ม และ วงศ์วาน อิส รา เอลทั้ง หมด ซึ่ง อยู่ ใน นคร นั้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงกล่าวแก่เขาว่า `องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ภาระเกี่ยวกับเจ้านายคนนั้นในเยรูซาเล็ม และวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมดซึ่งอยู่ในนครนั้น'