Ezekiel 12:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงกล่าวว่าข้าพเจ้าเป็นสำคัญแก่เจ้าทั้งหลาย, ข้าพเจ้าได้กระทำฉันใด, จะต้องทำแก่เขาเช่นนั้น, เขาทั้งหลายจะต้องอพยพไปในที่เป็นจำเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้บอกกับพวกเขาว่า ‘ผม เป็นตัวอย่างให้กับพวกท่าน สิ่งที่ผมได้ทำไปนั้น จะเกิดขึ้นกับพวกท่าน พวกท่านจะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงกล่าวว่า ข้าพเจ้าเป็นหมายสำคัญต่อพวกท่าน สิ่งที่ข้าพเจ้าได้ทำไปแล้วนั้น เขาทั้งหลายก็จะถูกทำแบบเดียวกันนี้ด้วย เขาจะถูกกวาดไปเป็นเชลยและถูกคุมขัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงกล่าวแก่พวกเขาว่า ‘ข้าพเจ้าเป็นหมายสำคัญสำหรับท่าน’ “สิ่งนี้จะต้องเกิดขึ้นกับพวกเขาอย่างที่ข้าพเจ้าได้ทำให้เห็นนั้น พวกเขาจะต้องอพยพไปในฐานะเชลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเป็นหมายสำคัญสำหรับท่าน ที่ข้าพเจ้าได้กระทำแล้วนี้ เขาทั้งหลายจะถูกกระทำอย่างเดียวกัน เขาจะถูกกวาดไปเป็นเชลย’
Thai KJV 2003
จงกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเป็นหมายสำคัญสำหรับท่าน ที่ข้าพเจ้าได้กระทำแล้วนี้ เขาทั้งหลายจะถูกกระทำอย่างเดียวกัน เขาจะถูกกวาดไปเป็นเชลย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงบอกพวกเขาว่า ‘ข้าพเจ้าเป็นเครื่องพิสูจน์แก่พวกท่าน’ เราจะกระทำต่อพวกเขาอย่างที่เราได้กระทำแล้ว พวกเขาจะลี้ภัยไปอย่างเชลยศึก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงพูดกับพวกเขาว่า ‘ข้าพเจ้าเป็นหมายสำคัญต่อพวกท่าน’ ข้าพเจ้าได้ทำไปแล้วอย่างไร อย่างนั้นก็จะเกิดกับพวกเขาเช่นกัน พวกเขาจะตกไปเป็นเชลย
Thai Tok
จง กล่าว ว่า ` ข้าพเจ้า เป็น หมาย สำคัญ สำหรับ ท่าน ที่ ข้าพเจ้า ได้ กระทำ แล้ว นี้ เขา ทั้งหลาย จะ ถูกกระทำ อย่าง เดียวกัน เขา จะ ถูก กวาด ไป เป็น เชลย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงกล่าวว่า `ข้าพเจ้าเป็นหมายสำคัญสำหรับท่าน ที่ข้าพเจ้าได้กระทำแล้วนี้ เขาทั้งหลายจะถูกกระทำอย่างเดียวกัน เขาจะถูกกวาดไปเป็นเชลย'