Ezekiel 12:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้งปวง​ที่อยู่​รอบ​ท่าน​เรา​จะ​ให้​พราก​พลัด​ไป, และ​พวก​พล​โยธา​ของ​ท่าน​เรา​จะ​ให้​กระจัดกระจาย​ไป​ตาม​ลม​ทั่ว​ทุก​ทิศานุ​ทิศ. และ​เรา​จะ​ชัก​กะ​บี่​ไล่​ตาม​เขา​ทั้ง​หลาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำ​ให้​คน​ที่​อยู่​รอบๆ​เขา​กระจัด​กระจาย​ไป​กับ​สายลม รวมทั้ง​พวก​เจ้าหน้าที่​และ​กองทัพ​ทั้งหมด​ของเขา ศัตรู​จะ​ชัก​ดาบ​ไล่ล่า​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนที่อยู่รอบตัวเขา คือทั้งผู้ช่วยและกองทัพของเขานั้น เราจะกระจายไปตามลมทุกทิศทาง และเราจะชักดาบออกไล่ตามเขาทั้งหลายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้ผู้รับใช้และทหารทุกคนที่อยู่รอบตัวเขากระจัดกระจายไปกับสายลม และเราจะส่งดาบมารุกไล่พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้ที่อยู่รอบท่านนั้น เราจะกระจายเขาไปตามลมทุกทิศานุทิศ รวมทั้งผู้ช่วยและกองทัพของท่านด้วย และเราจะชักดาบออกไล่ตามเขาไป
Thai KJV 2003
บรรดาผู้ที่อยู่รอบท่านนั้น เราจะกระจายเขาไปตามลมทุกทิศานุทิศ รวมทั้งผู้ช่วยและบรรดากองทัพของท่านด้วย และเราจะชักดาบออกไล่ตามเขาไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​เขา คือ​ทั้ง​บริพาร​และ​ทหาร​ทุก​คน​กระจัด​กระจาย​ไป​ทุก​ทิศ​ทุก​ทาง แล้ว​เรา​จะ​ชัก​ดาบ​ไล่​ล่า​พวก​เขา​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​กระจาย​ผู้คน​ทั้งหมด​ที่​อยู่​รอบ​ตัว​เขา​ไป​ตาม​ลม​ทั้ง​สี่​ทิศ ทั้ง​ผู้​รับใช้​และ​ทหาร​ทุก​คน​และ​จะ​รุก​ไล่​พวก​เขา​ด้วย​ดาบ
Thai Tok
บรรดา ผู้ ที่ อยู่ รอบ ท่าน นั้น เรา จะ กระจาย เขา ไป ตาม ลม ทุก ทิศานุทิศ รวม ทั้ง ผู้ ช่วย และ บรรดาก อง ทัพ ของ ท่าน ด้วย และ เรา จะ ชัก ดาบ ออก ไล่ ตาม เขา ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้ที่อยู่รอบท่านนั้น เราจะกระจายเขาไปตามลมทุกทิศานุทิศ รวมทั้งผู้ช่วยและบรรดากองทัพของท่านด้วย และเราจะชักดาบออกไล่ตามเขาไป