Ezekiel 13:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​ให้​ความ​พิ​โร​ธ​ของ​เรา​สำเร็จ​เหนือ​ฝา​นั้น, และ​เหนือ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ทา​ฝา​ด้วย​ปูน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ด้วย​วิธี​นั้น เรา​จะ​ได้​ระบาย​ความ​โกรธ​ของเรา​ออก​มา​ลง​บน​กำแพง​และ​ลง​บน​คน​เหล่านั้น​ที่​ฉาบ​ปูนขาว​ทับ​มัน เรา​จะ​บอก​กับ​เจ้า​ว่า ‘กำแพง​ไม่มี​แล้ว และ​พวก​คน​ฉาบ​ปูนขาว​นั้น​หาย​ไป​แล้ว’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะให้ความโกรธของเราสำเร็จบนกำแพงและบนคนเหล่านั้นที่ฉาบกำแพงด้วยปูนขาว และเราจะพูดกับเจ้าทั้งหลายว่า กำแพงไม่มีแล้ว พวกฉาบปูนขาวก็ไม่มีด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเราจะระบายความโกรธแก่กำแพง และแก่พวกที่ฉาบมันไว้ด้วยปูนขาว เราจะกล่าวแก่เจ้าว่า “กำแพงพังพินาศไปแล้ว และพวกที่ฉาบปูนขาวก็เช่นกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะให้ความพิโรธของเรา สำเร็จบนกำแพงและบนคนเหล่านั้นที่ฉาบกำแพงด้วยปูนขาว และเราจะพูดกับเจ้าว่า กำแพงไม่มีอีกแล้ว ผู้ที่ฉาบปูนขาวก็ไม่มีด้วย
Thai KJV 2003
เราจะให้ความพิโรธของเราสำเร็จบนกำแพงและบนคนเหล่านั้นที่ฉาบกำแพงด้วยปูนขาว และเราจะพูดกับเจ้าว่า ‘กำแพงไม่มีอีกแล้ว ผู้ที่ฉาบปูนขาวก็ไม่มีด้วย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ใช้​การ​ลง​โทษ​กระหน่ำ​อย่าง​นั้น​ต่อ​กำแพง​และ​บรรดา​ผู้​ที่​ฉาบ​กำแพง​ด้วย​ปูน​ขาว และ​เรา​จะ​บอก​พวก​เจ้า​ว่า ทั้ง​กำแพง​และ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ฉาบ​กำแพง​ไม่​มี​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น เรา​จะ​เท​ความ​โกรธ​ของ​เรา​ลง​ที่​กำแพง​และ​พวก​ที่​ฉาบ​มัน​ไว้​ด้วย​ปูน​ขาว’ เรา​จะ​พูด​กับ​พวก​เจ้า​ว่า ‘กำแพง​พัง​พินาศ​ไป​แล้ว พวก​ที่​ฉาบ​ปูน​ขาว​ก็​เหมือน​กัน
Thai Tok
เรา จะ ให้ ความ พิโรธ ของ เรา สำเร็จ บน กำแพง และ บน คน เหล่า นั้น ที่ ฉาบ กำแพง ด้วย ปูนขาว และ เรา จะ พูด กับ เจ้า ว่า ` กำแพง ไม่ มี อีก แล้ว ผู้ ที่ ฉาบ ปูนขาว ก็ ไม่ มี ด้วย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะให้ความพิโรธของเราสำเร็จบนกำแพงและบนคนเหล่านั้นที่ฉาบกำแพงด้วยปูนขาว และเราจะพูดกับเจ้าว่า `กำแพงไม่มีอีกแล้ว ผู้ที่ฉาบปูนขาวก็ไม่มีด้วย'