Ezekiel 14:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​เรา​ใช้​สัตว์ร้าย​ให้​เที่ยว​ไป​ทั่ว​เมือง​นั้น​และ​สัตว์ร้าย​จะ​ให้​เมือง​นั้น​ปราศ​จาก​คน, เมือง​นั้น​ก็​ร้าง​เปล่า​จน​ไม่​มี​ใคร​เที่ยว​ไป, เพราะ สัตว์ร้าย​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“หรือ​เรา​อาจ​จะ​ส่ง​สัตว์ป่า​ที่​ดุร้าย​เข้า​ไป​ฆ่า​คน​ใน​แผ่นดิน​นั้น​จน​หมด ทำ​ให้​แผ่นดิน​นั้น​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง​ที่​ไม่มี​ใคร​กล้า​ผ่านไป เพราะ​สัตว์​ร้าย​เหล่า​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเราทำให้สัตว์ร้ายเข้าไปในแผ่นดินนั้น แล้วทำให้ผู้คนหมดไป และมันกลายเป็นที่ร้างเปล่าเนื่องด้วยไม่มีผู้คนเดินผ่านเพราะสัตว์นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หรือหากเราส่งบรรดาสัตว์ป่ามาทั่วดินแดนนั้นและให้พวกมันคร่าชีวิตผู้คนจนกลายเป็นถิ่นร้าง เพื่อที่จะไม่มีใครกล้าสัญจรไปมาเพราะสัตว์ร้ายนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเรากระทำให้สัตว์ร้ายผ่านเข้าแผ่นดินนั้น และสัตว์เหล่านั้นทำให้คนหมดไป ให้เป็นที่ร้างเปล่า จนมนุษย์ผ่านเข้าไปไม่ได้เพราะสัตว์ป่านั้น
Thai KJV 2003
ถ้าเรากระทำให้สัตว์ร้ายทั้งหลายผ่านแผ่นดินนั้น และพวกมันทำให้แผ่นดินเสียไป เพื่อให้เป็นที่รกร้าง จนไม่มีผู้ใดผ่านเข้าไปได้เพราะสัตว์ร้ายนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ถ้า​เรา​ให้​สัตว์​ป่า​ผ่าน​เข้า​มา​ใน​แผ่นดิน และ​ทำ​ความ​เสีย​หาย​มาก​จน​ทำ​ให้​แผ่นดิน​เป็น​ที่​รกร้าง และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​สามารถ​ผ่าน​เข้า​ไป​ได้​เพราะ​สัตว์​ป่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หรือ​หาก​เรา​ส่ง​บรรดา​สัตว์​ป่า​มา​ทั่ว​ดินแดน​นั้น​และ​ให้​พวก​มัน​คร่า​ชีวิต​ผู้​คน​จน​กลาย​เป็น​ถิ่น​ร้าง เพื่อ​ที่​จะ​ไม่​มี​ใคร​กล้า​สัญจร​ไป​มา​เพราะ​สัตว์​ร้าย​นั้น
Thai Tok
ถ้า เรา กระทำ ให้ สัตว์ ร้าย ทั้งหลาย ผ่าน แผ่นดิน นั้น และ พวก มัน ทำให้ แผ่นดิน เสีย ไป เพื่อให้ เป็น ที่ รกร้าง จน ไม่ มี ผู้ ใด ผ่าน เข้าไป ได้ เพราะ สัตว์ ร้าย นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเรากระทำให้สัตว์ร้ายทั้งหลายผ่านแผ่นดินนั้น และพวกมันทำให้แผ่นดินเสียไป เพื่อให้เป็นที่รกร้าง จนไม่มีผู้ใดผ่านเข้าไปได้เพราะสัตว์ร้ายนั้น