Ezekiel 14:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​นี่​แน่ะ, มี​ที่​เหลือ​อยู่​ใน​เมือง​นั้น, ลูกชาย​และ​ลูก​หญิง​ที่​จะ​ต้อง​นำ​ออก​มา. นี่​แน่ะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​จะ​ได้​ออก​มา​ถึง​เจ้า, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​เห็น​ทาง​ของ​เขา​และ​การ​ประพฤติ​ของ​เขา, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​มี​ความ​บรรเทา​ทุเลา​ลง​เพราะ​ความ​ทุกข์​ที่​เรา​ให้​มา​เหนือ​ยะ​รู​ซา​เลม, คือ​ด้วย​สาร​พัตร​ที่​เรา​ให้​มา​เหนือ​เมือง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ไม่น่าเชื่อ จะ​ยัง​มี​บางคน​รอด​ชีวิต แล้ว​พวกเขา​จะ​พา​ลูกชาย​ลูกสาว​หนี​ออก​มา พวกเขา​จะ​ออก​มา​หา​เจ้า แล้ว​เมื่อ​เจ้า​สังเกต​ดู​ชีวิต​ของ​พวกเขา​และ​สิ่ง​ชั่วๆ​ที่​พวกเขา​ทำ เจ้า​จะ​ได้​รู้สึก​ดี​ขึ้น เกี่ยวกับ​ความ​หายนะ​ที่​เรา​ทำ​ให้​เกิดขึ้น​ใน​เยรูซาเล็ม และ​เกี่ยวกับ​เรื่อง​ทั้งหมด​นี้​ที่​เรา​นำ​มา​สู่​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ จะมีคนรอดตายเหลืออยู่ในนั้น บุตรชายและบุตรสาวทั้งหลายของเขาจะถูกนำออกมา เขาทั้งหลายออกมายังพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเห็นวิถีชีวิตและการกระทำของพวกเขา แล้วพวกเจ้าจะเบาใจในเรื่องการร้ายซึ่งเราได้นำมาเหนือเยรูซาเล็ม คือทุกสิ่งที่เรานำมาเหนือนครนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่จะยังมีผู้รอดชีวิตอยู่บ้าง คือบุตรชายบุตรสาวที่ถูกนำตัวออกมา พวกเขาจะมาหาเจ้า เมื่อเจ้าเห็นความประพฤติ และการกระทำของพวกเขาแล้ว เจ้าจะใจชื้นขึ้นกับภัยพิบัติที่เรานำมาสู่เยรูซาเล็ม คือภัยพิบัติทุกอย่างที่เราได้นำมายังกรุงนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด แม้จะมีคนรอดตายเหลืออยู่ในนครนั้น นำเอาบุตรชายและบุตรหญิงทั้งหลายของเขาออกมา เมื่อเขาทั้งหลายออกมาหาเจ้าและเจ้าได้เห็น ทางและการกระทำของเขา เจ้าจะเบาใจในเรื่องการร้าย ซึ่งเราได้นำมาเหนือเยรูซาเล็ม อันได้นำมาเหนือนครนั้น
Thai KJV 2003
ดูเถิด แม้จะมีคนรอดตายเหลืออยู่ในนครนั้น นำเอาบุตรชายและบุตรสาวทั้งหลายของเขาออกมา ดูเถิด เมื่อเขาทั้งหลายออกมาหาเจ้า เจ้าจะได้เห็นทางและการกระทำของเขา เจ้าจะเบาใจในเรื่องการร้าย ซึ่งเราได้นำมาเหนือเยรูซาเล็ม คือบรรดาสิ่งที่เราได้นำมาเหนือนครนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ก็​ยัง​จะ​มี​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​รอด​เหลือ​อยู่ บรรดา​บุตร​ชาย​และ​บุตร​หญิง​ที่​จะ​ถูก​นำ​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน ดู​เถิด เมื่อ​พวก​เขา​ออก​มา​หา​พวก​เจ้า และ​เจ้า​เห็น​ความ​ประพฤติ​และ​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา พวก​เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​ปลอบ​ประโลม​เรื่อง​ความ​วิบัติ​ที่​เรา​ได้​กระทำ​ต่อ​เยรูซาเล็ม ความ​วิบัติ​ทั้ง​สิ้น​ที่​เรา​ได้​กระทำ​ต่อ​เมือง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​จะ​ยัง​มี​ผู้​รอด​ชีวิต​อยู่​บ้าง คือ​ลูก​ชาย​ลูก​สาว​ที่​ถูก​นำ​ตัว​ออก​มา พวก​เขา​จะ​มา​หา​เจ้า และ​เมื่อ​เจ้า​เห็น​ความ​ประพฤติ และ​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​แล้ว เจ้า​จะ​ใจ​ชื้น​ขึ้น​กับ​ภัยพิบัติ​ที่​เรา​นำ​มา​สู่​เยรูซาเล็ม คือ​ภัยพิบัติ​ทุก​อย่าง​ที่​เรา​ได้​นำ​มา​สู่​เมือง​นี้
Thai Tok
ดูเถิด แม้ จะ มีค น รอด ตาย เหลือ อยู่ ใน นคร นั้น นำ เอา บุตร ชาย และ บุตร สาว ทั้งหลาย ของ เขา ออก มา ดูเถิด เมื่อ เขา ทั้งหลาย ออก มา หา เจ้า เจ้า จะ ได้ เห็น ทาง และ การก ระ ทำ ของ เขา เจ้า จะ เบาใจ ใน เรื่อง การ ร้าย ซึ่ง เรา ได้ นำ มา เหนือ เยรูซา เล็ม คือ บรรดา สิ่ง ที่ เรา ได้ นำ มา เหนือ นคร นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด แม้จะมีคนรอดตายเหลืออยู่ในนครนั้น นำเอาบุตรชายและบุตรสาวทั้งหลายของเขาออกมา ดูเถิด เมื่อเขาทั้งหลายออกมาหาเจ้า เจ้าจะได้เห็นทางและการกระทำของเขา เจ้าจะเบาใจในเรื่องการร้าย ซึ่งเราได้นำมาเหนือเยรูซาเล็ม คือบรรดาสิ่งที่เราได้นำมาเหนือนครนั้น